Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- 8-8008 - Understanding the Phenomena (PDC-34) - L521211a | Сравнить
- Chart of Attitudes - Rising Scale Processing (PDC-37) - L521211d | Сравнить
- DEI Scale (PDC-35) - L521211b | Сравнить
- Rising Scale Processing (PDC-38) - L521211e | Сравнить
- Structure-Function - Selective Variation of (PDC-36) - L521211c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Избирательное Изменение Структуры и Функции (ЛФДК-36) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Избирательное Изменение Структуры и Функции (ЛФДК-36) - Л521211 | Сравнить
- Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-38) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-38) - Л521211 | Сравнить
- Таблица Отношений - Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-37) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Таблица Отношений - Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-37) - Л521211 | Сравнить
- Шкала ЖНБ (ЛФДК-35) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Шкала ЖНВ (ЛФДК-35) (ц) - Л521211 | Сравнить
CONTENTS RISING SCALE PROCESSING Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 38

RISING SCALE PROCESSING

ПРОЦЕССИНГ ПОДЪЕМА ПО ШКАЛЕ

A lecture given by L. Ron Hubbard at the 11 December 1952
Лекция прочитана 11 декабря 1952 года

This is continuing the first lecture, but it’s Lecture Two, second hour, evening class, December the 11th.


Uh… speaking about Rising Scale Processing, there is the second method of doing Rising Scale Processing. Don’t underestimate this method, don’t under-evaluate it. This method is senior to any flow processing or engram processing that you can do.

Спасибо.

You can do this on anybody… for the excellent reason that they don’t require any information or any qualification of the scale that they are working. You get some preclear who is stumbling in out of the dark of the street and uh… comes into your brightly lighted web, uh… he shouldn’t have to be educated ad nauseam about what you’re doing. So uh… you just start to do this and you start to do that, and you don’t bother much, really, to educate your preclear.

Это продолжение первой лекции, но это уже лекция два, второй час вечерних занятий, 11 декабря.

Truth of the matter is, on education of the preclear, it’s really just a little bit of cruelty to make a preclear a theta clear and drop it. It’s just… just a little bit of a cruelty to do so, because he starts going up the line, he wants to keep on going up the line. Or if he’s not going to go up that line, he’s going to go in the opposite vector so fast, but you’re not going to have to worry about him. You’re either going to… you’re going to fix him up with some kind of processing.

Если говорить о процессинге подъема по шкале, то существует второй метод проводить его. Не следует недооценивать этот метод... не следует принижать его значимость. Этот метод лучше любого процессинга потоков или процессинга инграмм, которые вы только можете проводить.

You can get him with mock-ups and that sort of thing just as fast in the head as out for chronic somatics and uh… little abnormalities of various sorts; such as, he’s a cashier at the bank and he has this obsession that makes him put five thousand dollars in his pocket every night. Uh… you could get mock-ups. He’s just worried about money so you mock up making money and unmaking money, and spending money, and then getting money of various patterns and shapes and money the sizes of newspapers and plastering rooms with money and the body with money and weighing the body down with money and manufacturing it and tearing it up and throwing it away and getting more. And curing the scarcity of money for him, in other words. You could do that with great ease. But, if you get a person up to theta clear and then you don’t do anything else for him, God help him, really. He’ll move in, he’ll get in trouble. He wo… won’t know what he’s doing, he won’t have any kind of an education. And it’s something like… like uh… you… you’re… you’re playing midwife to a thetan and you get him born and you say, „The dickens with him; we’re not going to educate him. We’re just going to let him grow up like Topsy,“ only he isn’t going to grow anyplace. He’s going to fool around and stumble around. He’s not going to know the laws behind all of this stuff. And he’s not going to have any idea of what his capabilities should or shouldn’t be. And he gets enlarged and swollen ideas about how big he is, and the next thing you know he’s changed… going to change the affairs of the world. And then the only trouble is that the moment he’s crossing the Pyrenees he trips and falls flat on his face and he crawls home. Or he gets wandering around some place out in a much larger sphere and he runs into some place where there are lights flashing, a light hits him in the eye and he doesn’t come home.

Вы можете проводить это кому угодно, и на то существует одна очень веская причина: людям не требуется какая-либо информация о той шкале, с которой они работают, и не требуется, чтобы они удовлетворяли каким-нибудь требованиям. Вы берете какого-нибудь преклира, который, ковыляя, возникает из темноты улиц и попадает в вашу ярко освещенную сеть; нет необходимости бесконечно просвещать его относительно того, что вы делаете. Поэтому вы просто начинаете делать то, вы начинаете делать это и на самом деле не очень-то беспокоитесь о том, чтобы его просветить.

You’ve still cured him of a number of things; but for… I leave you to… to… you’ll find out that you’ll be educating them. You’ll be telling them… you’ll be telling them very carefully… you’ll feel something like… like an old, old soldier telling the young recruit – something of this sort.

Что касается обучения преклира, правда состоит в том, что если превратить преклира в тэта-клира и затем прекратить заниматься им, то это будет просто несколько жестоко. Это просто... поступить так будет просто несколько жестоко. Ведь он начинает продвигаться вперед, он хочет продолжать продвигаться вперед. Либо, если он не будет продвигаться вперед, он будет двигаться в противоположном направлении с такой скоростью, что больше вам уже не придется беспокоиться о нем. Вы либо... следует привести его в порядок, применив какой-нибудь процессинг.

For that reason if you’re not a theta clear and you’re doing a lot of auditing uh… it… it gets to be rather upsetting to you to be telling this theta clear about what’s coming along because… and so on. All of a sudden he picks up and he starts running like a freight train and you wonder where the heck you are. And he just widens the gap. But he’s still not educated. He’s quicker at picking things up and all that sort of thing.

Вне зависимости от того, засел ли он накрепко в голове или находится снаружи, вы сумеете добраться до него при помощи макетов и устранить хронические соматики или различные небольшие ненормальности, такие как, например, он работает кассиром в банке и у него есть навязчивое желание каждый вечер класть себе в карман пять тысяч долларов. Вы могли бы создать макеты. Человек просто обеспокоен по поводу денег, поэтому вы макетируете создание денег и «рассоздание» денег, трата денег, затем получение денег различного дизайна и формы, денег величиной с газету, оклеивание деньгами квартиры и тела, взвешивание тела с помощью денег, производство и разрывание их на кусочки, выбрасывание их и получение их еще. Иными словами, вы излечиваете его от нехватки денег. Вы могли бы проделать это с величайшей легкостью.

Well, anyway, Rising Scale Processing is not a mock-up process. It is strictly postulate processing, but you use it on a rising scale basis. Your preclear comes in off the street. You don’t educate him. You don’t tell him anything. You merely say, „All right, now there are two conditions: Surviving and Dead. Is that right?“

Но если вы доведете человека до тэта-клира и не сделаете для него больше ничего, то да поможет ему Господь. Он попадет, у него будут неприятности. Он не будет знать, что он делает, у него не будет никакого образования. И это все равно как если бы вы были повитухой у тэтана, помогли ему появиться на свет и затем сказали: «Черт с ним. Мы не будем давать ему образование. Пусть растет сам, как Топси *Топси: персонаж книги Гарриет Бичер-Стоу (1811 - 1896) «Хижина дяди Тома». Топси - юная чернокожая рабыня, чье невежество и непроизвольный юмор создают комический эффект, смягчая трагичность повествования.». И ничего из него не выйдет.

And he says, „That’s right.“

Он будет валять дурака и ошибаться. Он не узнает законов, лежащих в основе всего этого. И он не обретет никакого представления о том, какими должны быть или какими не должны быть его способности. И у него возникают преувеличенные, раздутые представления о том, насколько большим он является; и не успеете вы и глазом моргнуть, как он захочет изменить порядок вещей во всем мире и потом... единственное затруднение состоит в том, что, пересекая Пиренеи, он спотыкается, падает лицом прямо в грязь и уползает домой. Либо он бродит где-нибудь в гораздо более обширной области, натыкается на место, где вспыхивают огни, свет слепит ему глаза, и он не возвращается домой.

„Now, let’s get the concept of being dead. You got the concept of being dead? All right. Now let’s shift it to… towards surviving.“

Вы все-таки избавили его от каких-то вещей, но... Вы обнаружите, что вам придется обучить его. Вы беседуете с ним... вы беседуете с ним, очень тщательно подбирая слова. Вы чувствуете себя как старый, старый солдат, разговаривающий с новобранцем.

„Oh, yes. I can do that.“

Именно по этой причине, если вы не являетесь тэта-клиром и проводите много одитинга, вас довольно сильно расстраивает необходимость рассказывать тэта-клиру о том, что происходит из-за того... и все такое. Внезапно человек набирает скорость и начинает мчаться со скоростью товарного состава, и вы начинаете задаваться вопросом, где же, черт побери, находитесь вы. Просто разрыв между вами увеличивается, но человек по-прежнему не получил образования. Он быстрее все схватывает и так далее.

„All right, let’s do it again. Get the concept of being dead. Now shift it toward the concept of surviving. You got that?“

Как бы то ни было, процессинг подъема по шкале не является процессингом макетов. Это процессинг постулатов в чистом виде, но в его основу положен принцип подъема по шкале.

„Yeah, yeah, I did that.“

Ваш преклир приходит с улицы. Вы не просвещаете его, вы ничего не рассказываете ему. Вы просто говорите:

„All right, now get the concept of being dead and shift it toward surviving.“

  • Ну так вот, существуют два состояния: выживание и смерть. Правильно?

„Ooww!“ he says.

  • Правильно.
  • „What happened when you do that?“

  • Вот. Получи идею того, что ты мертв. Ты получил идею того, что ты мертв? Хорошо. Давай изменим ее… в направлении выживания.
  • „Something went ‘ping!’ or something.“

  • А, ну, я могу это.
  • „Well, you blew a little ridge.“ You set him up one way or the other.

  • Хорошо. Давай сделаем это снова. Получи идею того, что ты мертв. Теперь измени ее на идею того, что ты выживаешь. Получилось?
  • Now let’s go on to the next one. Let’s get… there’s a scale that goes between a gradient scale, that is to say, degrees of being right and degrees of being wrong. „All right, now let’s get the concept of being wrong.“

  • Да, да, я сделал это.
  • „Yes.“

  • Хорошо. Теперь получи идею того, что ты мертв, и измени ее в сторону выживания.
  • „All right, shift it up toward being right. Now get as close as you can to being right.“

  • Ох!
  • „All right – yeah.“

  • Что произошло, когда ты сделал это?
  • „All right, now get wrong – now wrong. Shift it toward being right.“

  • Что-то сделало «дзинь!» или что-то вроде этого.
  • „Yeah!“

  • Ну, ты заставил исчезнуть небольшую спайку. — Так или иначе, вы получили то, что надо.
  • „Now,“ you say, „get being wrong.“

    Ее ответы на вопросы, например: «Я никогда не рождалась» и «Я подозреваю, что я выросла», сделали ее символом спонтанности и бессмысленного развития.

    „Hey, I can’t get that anymore.“

    Теперь перейдем к следующему. Существует шкала, на которой какие-то вещи расположены по принципу постепенности, скажем, существуют различные степени правоты и неправоты.

    „Well, get the concept of being right.“

    • Так. А теперь получи идею того, что ты неправ.

    „Yeah, I can get that.“

  • Да.
  • You’re shifting his postulates using extreme ranges. So you’re just jumping from the bottom to the top, ka-boom, bang! Ka-boom, bang! Something’s going to break.

  • Хорошо. Измени ее в сторону того, что ты прав. Приблизься к тому, чтобы быть правым, настолько близко, насколько можешь.
  • What do you know? Give a girl… give a girl whose endocrine system is all shot to the devil an hour of this processing. Kind of boring – very little randomity to it. You just give her an hour of this processing. You just take your gradient scale here and, „Let’s get the idea of no responsibility at all. Now let’s get the idea of complete responsibility.“ You’d think she’d go down scale on that. She doesn’t.

  • Ладно... да.
  • It’s the scale… of course the MEST universe says, „No responsibility is the thing to have and full responsibility is very hard work.“ Nya! That is exactly in reverse. No responsibility is horrible! And full responsibility, of course, is a very light-hearted thing. It’s just in reverses.

  • Хорошо. Теперь стань неправым. Измени это в сторону бытия правым.
  • All right, and then we get the… „Now get the concept of owning nothing. Now get the concept of owning everything. Now let’s shift it between owning nothing and owning everything. Can you get that? Owning nothing.“

  • Да!
  • „Yeah, it makes me feel sad.“

  • Получи идею того, что ты неправ.
  • „All right, now shift that toward owning everything.“ And you do that shift a few times and you come back here.

  • Э, я больше не могу получить это.
  • „Now get the concept of being nobody, just nobody at all. Now let’s get the concept of being everybody. Now let’s shift between being nobody to everybody.“

  • Что ж, получи идею того, что ты прав.
  • „Now get the concept that never… there’s just no… nothing will ever happen. Let’s get the concept of ‘never’. Now let’s shift it up to the concept of ‘always’.“ They do… do that a few times.

  • Да, это я могу.
  • „Get the concept of being stopped. Now let’s get the concept of starting. Stopped-starting. Get the concept of having hallucinations. All right, let’s get the concept from there of being truth itself. Okay.“

    Вы изменяете его постулаты, работая с крайними точками диапазона. Так что вы просто перепрыгиваете снизу вверх... бум-бах! бум-бах! И что-то сломается.

    „Now, get the concept of distrusting everything. Now trusting everything.“

    И что бы вы думали? Проведите час этого процессинга девушке, чья эндокринная система уже ни к черту не годится. Это несколько скучно... в этом мало неупорядоченности... просто проведите ей час этого процессинга. Просто возьмите постепенную шкалу и попросите ее: «Получи идею, отсутствия какой-либо ответственности. Теперь получи идею полной ответственности». Вы могли бы подумать, что из-за этого она опустится по шкале. Такого не происходит.

    „Trusting everything… trusting,“ they say, „that reminds me of my ex-husband. You know, I could never trust him a minute.“

    Это шкала… разумеется, МЭСТ-вселенная говорит: «Отсутствие ответственности — это то, что нужно, а полная ответственность — это очень тяжелая работа». Не-а! Все как раз наоборот. Отсутствие ответственности — это ужасно. А полная ответственность, разумеется, — это совершенно беззаботная штука. Все точно наоборот.

    You say, „Well now, that’s all right. That’s okay. That’s fine. I’m very glad to hear about your ex-husband. Now let’s get that concept.“ Don’t get them straying off.

    Далее мы говорим: «Теперь получи идею не владения ничем. Теперь получи идею владения всем. Теперь давай получать по очереди идею не владения ничем и идею владения всем. Можешь получить это? Не владение ничем».

    You know this theory that a person, if he talked along enough would talk out all of his aberrations is about as sensible as the… if 50 million monkeys were turned loose on 50 million typewriters for 50 million years, they would write all the literature ever written. It doesn’t say what else they’d write. Probably write Time magazine.

    • Да, я почувствовала грусть.

    Uh… „Now let’s get the concept ‘I know not’, just the concept you know nothing. Now shift it up to the concept ‘I know’. Now let’s get the concept of everything having an effect on you – everything affecting you – just everything affecting you. And then causing things to happen.“

  • Хорошо, теперь измените это в сторону владения всем.
  • He’ll say, „I can’t get that. The concept’s too big for me“.

    Вы делаете это несколько раз и затем переходите к следующему: «Сейчас получи идею “быть никем”, просто никем вообще. А сейчас получи идею “быть всеми”. Сейчас давай по очереди получать идею “быть никем” и “быть всеми”».

    You say, „All right, get… get being… being affected by everything by only being affected by what you want to be affected by.“

    «Теперь получи идею того, что никогда... просто ничего... ничего никогда не произойдет. Просто получи идею “никогда”. Теперь давай перейдем к идее “всегда”». Она выполняет... Проделайте это несколько раз.

    „Yeah, I got that. Yeah, that’s good. Yeah, I’ll get that again. Dom-Dom.“

    «Получи идею “быть остановленным”. Теперь получи идею“ начинать”.

    „Now you go over to being nothing – that you don’t exist, to really being. Now let’s shift those concepts.“

    Остановленный; начинающий.

    „Being nothing – really being. Yeah, I got that.“

    Получи идею “иметь галлюцинации”. Хорошо. Теперь оттуда получи идею того, что ты сама истина. Хорошо».

    „All right, now get the concept of losing everything.“

    «Теперь получи идею недоверия ко всему. Теперь — доверие всему».

    „Oh, yeah. That’s a sad one.“

    «Доверие всему... доверие» — говорит преклир, — «Это напоминает мне о бывшем муже. Знаете, я никогда не могла поверить ему ни на минуту».

    „Now shift that up to winning – winning everything.“

    «Ладно, хорошо. Понятно. Замечательно. Я очень рад, что ты рассказываешь мне о своем бывшем муже. Теперь получи эту идею». Не позволяйте ей отклоняться. Знаете, та теория, что если человек будет говорить достаточно долго, то он «выговорит» все свои аберрации, примерно настолько же обоснованна, как... если держать пятьдесят миллионов мартышек за пятьюдесятью миллионами печатных машинок в течение пятидесяти миллионов лет, то они напечатают всю литературу, которая когда-либо была написана. Что они напишут помимо этого, не говорится. Вероятно, они напечатают журнал «Тайм».

    „Yeah, I got that one.“

    «Сейчас получи идею “Я не знаю”... просто идею, что ты ничего не знаешь. Теперь передвинь ее к идее “Я знаю”. Теперь получи идею, что ты следствие всего — все оказывает на тебя воздействие — просто все оказывает на тебя воздействие. А затем получи идею того, что ты заставляешь вещи происходить».

    „Now get the concept of everything being the same, whole thing the same, everything the same – to everything being different.“

    Преклир скажет: «Я не могу. Эта идея слишком велика для меня».

    „Yeah, I got that.“

    Вы говорите: «Ладно, получи идею того, что на тебя оказывает воздействие лишь то, что ты хотела бы, чтобы оказывало на тебя воздействие».

    „All right. Now, get the concept of… of… of being all possessions – just being possessed and owned entirely. Now let’s shift that from the concept of owning entirely or possessing everything or being everything“ – however you want to put that last line.

    «Да, я понял. Да, это хорошо. Да, я смогу получить это снова».

    Now what do you do with this next? You go back to ‘dead to survive’ and you just go around in circles with this chart of attitudes, and running the whole scale. Now you… as soon as you’ve gone down to being had or possessed to owning or being, come around here and get ‘dead’ again, to ‘survival’ and ‘wrong to right’ and so on. Get them a few times each. Go around and around. And when you get around to the end of it again, start back at the bottom and shift to the top once more on the first one and the second one and so on. Just keep this up.

    «Сейчас переходи к бытию никем — к тому, что ты не существуешь... теперь к тому, что ты действительно есть. Теперь давай менять эти концепты».

    It will do this: it will boost a person straight out of a Fac One. It’ll just kick him out of Fac One. It is a manhandling process. It just literally takes this guy by his bootstraps and boots him up the tone scale.

    «Быть никем — действительно быть. Да, мне удалось это».

    And you can expect such things as this to happen, not as a uniform result, but you can expect it often enough if you keep at this with this Rising Scale process, you can get into a state where all of a sudden, as the person shifts up tone scale they feel a sudden ping! in their head that isn’t any ridge breaking. They feel a shudder and a shake go through their whole body. They feel a sudden warmth and an action taking place in their body which they’ve never had before.

    «Хорошо, сейчас получи идею, что ты проигрываешь всегда».

    They say, „What on earth is this?“ They say, „I feel like something turned on. I’m… I feel like I’m turned on all of a sudden!

    «Ох, да. Это печальная мысль».

    Things are kind of light!“ And so forth. Well, they’ll turn a little bit off again very subsequently, so you have to get them back and do this process for another half an hour or so again. And you’ll probably have to do it several times. And each time they really think they’re hitting the top of the scale every time. They’re not. New ideas turn up, flash through and they are shifting higher and higher on the scale, higher and higher on the scale. They’re getting wider and wider on these two concepts and they’re getting less and less able to get the bottom concept. Until one day you would say, „Now get the idea of being d…“

    «Теперь перейди к тому, что ты побеждаешь... всегда побеждаешь».

    „How can you get the idea of being dead?“

    «Да, я сделал это».

    „Well, you just get the idea of being…“

    «Сейчас получи идею, что все одинаково... все совершенно одинаково, все одно и то же... теперь измени ее к тому, что все отличается».

    „I can’t get the idea of maybe something else being dead – not that very well. Gee, everything’s alive! I mean, how can it be dead“ They’ll argue with you. Their concept is changed to a point where they actually couldn’t recognize DEATH as any kind of a permanency or a state or anything else to be dreaded.

    «Да, я сделал это».

    Their whole endocrine system is liable to turn on with it. The pineal – that mysterious, mystic gland of all mysteries – is liable to turn on. Fac One’ll turn it on – if you just run a Fac One. But you can turn on a pineal every once in a while with this sudden jump process on the Chart of Attitudes. Very worthwhile process. One that you ought to kind of write down in your hip pocket as being… some character who isn’t doing too well on mock-ups or you… you’re too bored to run ‘em on it or something of the sort, just try this other one and your… just… you just kick them right on up top tone scale. You’re just booting them up bodily. You’re putting them in the elevator and turning it on full juice and letting it roar on out the roof.

    «Хорошо, теперь получи идею того, что тобой полностью владеют... просто полностью владеют и распоряжаются как собственностью. Перейдем к этому от идеи о том, что ты полностью владеешь или распоряжаешься как собственностью всем или являешься всем». Не смотря на это, вам надо ввести эту последнюю строчку.

    It’s that… actually that’s rough a process and yet it apparently… it does not handle flows. If you catch the guy wincing and using effort and using force on this – nahh, he’s not doing it. Or his postulates are so bogged down in the middle of flows that he’s just having a horrible time doing it. Just tell him to get just the idea. Just coax him until he finally will get the idea so he can sit there and think, „Yes, dead.“ Instead of „Yeah – dead – DEAD. Yeah, I got dead; now I’ll shift that up!“

    Что делать дальше? Возвращайтесь к «мертв» и «выживает» и просто ходите кругами по этой Таблице отношений, работая со всей шкалой. Как только вы доходите до «владеют или распоряжаются как собственностью» и «владеет или является», снова направляйтесь сюда, к «мертв» и «выживает», «неправ» и «прав», и так далее. Пусть человек прорабатывает несколько раз каждую пару. Двигайтесь и двигайтесь по кругу. И когда он будет добираться до конца таблицы, снова берите идею, расположенную внизу в первой паре, меняйте ее на идею, находящуюся вверху, поступайте точно так же со второй парой, и так далее. Просто продолжайте делать это.

    What he’s doing is, he thinks he’s lifting weights and you’ll see him strain on this – effort. He’s putting a lot of effort into it. You want the idea shifted. And you keep explaining it to him if he does that.

    Результат будет следующим: это вытащит его прямо из «Факсимиле один». Это просто выкинет его из первого факсимиле. Это жесткий процесс. Он буквально берет человека за шиворот и тащит его вверх по шкале тонов.

    But I saw this have a very signal and wonderful effect. This little process here – there’s an awful lot of stuff parked away in Scientology that probably never sees the light of day and possibly never will. Such a process as this is senior to running engrams. It’ll make a MEST clear just like that.

    И когда человек будет подниматься по шкале тонов, вы можете ожидать... это будет наблюдаться не у каждого преклира, но вы можете ожидать, что достаточно часто, при условии, что вы будете продолжать процесс подъема по шкале, вы можете привести человека в такое состояние, когда неожиданно у него в голове вдруг дзинь! — и это не исчезновение какой-либо спайки. Он почувствует дрожь и сотрясение по всему телу. Он внезапно почувствует, что в теле появилась теплота и происходит что-то такое, чего никогда раньше не происходило.

    You don’t just say, „Well, I’m a self-determined individual and now I’m going to be self-determined and now I’m SELF-DETERMINED, you understand? And anybody that says I’m not self-determined is going to get his throat cut! I’m very free too. I’m very unemotional! Grrr!“

    Человек спросит: «Да что же это такое?» Он скажет: «У меня такое ощущение, как будто что-то заработало. Я... я чувствую себя так, как будто меня вдруг включили. Вещи кажутся светлыми» — и так далее. Что ж, очень скоро то, что заработало, как бы немного выключится, так что вам придется снова взять человека и провести ему этот процесс еще в течение получаса или около того. Вероятно, вам придется проделать это несколько раз. И каждый раз человек действительно думает, что оказывается на самом верху шкалы. Это не так. У него появляются новые идеи, они проносятся в его голове, и он перемещается все выше и выше по шкале, все выше и выше по шкале. Диапазон, охватываемый двумя крайними концептами, становится все шире и шире, и способность человека получать концепт, расположенный внизу, становится все меньше и меньше. Пока однажды вы не скажете:

    I saw Dave MacLean pull that after just 24 hours with Ron House. Gee, that was really a rough deal.

    • Теперь получи идею того, что ты м...

    Uh… that isn’t the same… same process or isn’t even vaguely like that. What you’re getting is change and you’re operating change. And of course, there’s a third stage on each one of those and you never mention it.

  • Да как же можно получить идею того, что я мертв?
  • When you get the guy stopped to starting, you’re going through change. And in each one of these things when they get the center band on any of these, you’re getting a change.

  • Ну, просто получи идею того, что ты...
  • So you’re just running up and you’re changing. And he’s going through… these two concepts have changing concepts between them, so of course they change. And the mechanism is hidden from the preclear entirely. He doesn’t realize that to go from stop to start you have to get up through change. He doesn’t know that. He doesn’t know anything about cycles of action, and you’re just setting up the cycles of action and running the end of the cycle to the beginning of the cycle.

  • Я могу получить идею того, что, возможно, что-то еще мертво, но это у меня не очень хорошо получится. Э, да ведь все — живое! Я хочу сказать, как это может быть мертвым?
  • And you’re reversing scale on him, and you’re turning the cycles of action backwards, so that in each case, as we look up here on this chart that we used in the first hour, second chart, we find out that your cycle of action is being shifted from bottom to top. Of course, it shifts all cycles. It goes through practically every cycle there is that is intelligible.

    Человек будет спорить с вами. Его представление изменилось до такой степени, что он действительно не может признать СМЕРТЬ чем-то устойчивым, или состоянием, или чем-то еще, чего следует бояться.

    There is another cycle of action, by the way, I’ve never mentioned. It’s Positive – Current – Negative; Start, Change and Stop. It could be Minus – Current – Positive too, because they’re named wrong. We won’t worry about that. That’s an electronic guy’s dream. We’re not interested so much in electronics. We’re interested in preclears and human beings. Only reason we have to get interested in electronics to the degree that we get interested in electronics is we’re trying to pull a guy out of a force universe, or pull the effect of the force universe off of him so he doesn’t wind up in night court. So he doesn’t wind up…

    При проведении этого процесса, скорее всего, заработает вся его эндокринная система. Скорее всего, заработает шишковидная железа — эта загадочная железа, самая таинственная из всех желез. Факсимиле один включит ее в работу, если вы просто пройдете Факсимиле один. Но время от времени вы можете включить шишковидную железу в работу, применяя этот процесс, в ходе которого происходит внезапный скачок по Таблице отношений. Очень полезный процесс. Вы должны занести его к себе в записную книжку как процесс, который вы можете проводить, если дела при работе с макетами у кого-то идут не очень хорошо, вы слишком устали проводить их ему, или при каких-то подобных обстоятельствах; просто попробуйте применить этот процесс, и вы просто подбросите человека к самой вершине шкалы тонов.

    You could do this just to that degree, you know. You can straighten a guy out so he’d be the damnedest homo sapiens anybody ever saw coming down the street. He’s not a theta clear, he doesn’t know anything about the thetan, he doesn’t know anything about this new technology at all.

    Вы просто поднимаете человека вверх телесно. Вы сажаете его в лифт, включаете лифт на полную мощность, так что он взревет и вылетит через крышу.

    You can simply pick him up by his bootstraps and boot him up into 4.0 and say, „There you are, Bud!“ Don’t do it… don’t do it too long with these techniques though, ‘cause you’ll spring him accidentally.

    Это действительно жесткий процесс, и все же, по всей видимости... он не прорабатывает потоки. Если вы увидите, что человек при этом дергается, использует усилие, использует силу — нет, он не выполняет его. Либо его постулаты настолько увязли посреди потоков, что при выполнении процесса ему приходится туго. Скажите ему, чтобы он просто получал идею. Просто убеждайте его делать это, пока он наконец не получит идею, так чтобы он мог сидеть там и думать: «Да, мертв», — а не: «Да... мертв... МЕРТВ. Вот, я получил “мертв”. Теперь я поменяю эту идею!» Он думает, что он поднимает тяжести, и вы увидите, как он напрягается, делая это... усилие. Он вносит в это значительное усилие. Вам нужно, чтобы идея поменялась, и вы продолжаете объяснять ему это, если он делает это неправильно.

    You keep up postulate processing… I dare say if you kept up postulate processing on the roughest case you had that’s so mired in you couldn’t get him out with a building jack, if you kept up postulate processing and mock-up processing for 200 hours, the guy would be outside and well-collected and in good shape. I’d say so, just offhand at a guess.

    Я видел, как это оказывает поразительное, чудесное воздействие на человека. Этот небольшой процесс... в Саентологии много материала, который, вероятно, никогда не видел света дня и, возможно, никогда не увидит. Что касается подобного процесса, то он пользуется преимуществом перед прохождением инграмм. С помощью него можно запросто получить МЭСТ-клира.

    I’ve never been able to run these things that long on a person. They generally spring in the first five minutes or the first fifteen minutes or the first hour or the first two hours.

    Вы не просто говорите: «Ну, я самоопределенный человек, и сейчас я собираюсь быть самоопределенным, и теперь я САМООПРЕДЕЛЕН, вам понятно? Любому, кто скажет, что я не самоопределен, я перережу глотку! Кроме того, я очень свободный человек. Я чрезвычайно невозмутим! Р-р-р-р-р!»

    One guy really didn’t intend to be at all… he didn’t intend to…he wasn’t doing it. He was doing mock-up processing for an entirely different purpose. And he was doing the British Edition of SELF ANALYSIS. And he was doing it with a group. And after he’d been doing mock-ups for a short time… he’d been doing, I think, something like about uh… six weeks, couple hours a day. One day he was… a little tiny bit of auditing and he was out of his head – bang! He just moved right straight on out and there he was looking at himself. And yet, at the first session he got… boy, he couldn’t have gotten out with a sledge hammer. If you’d sawed his skull in half, he wouldn’t have gotten out of there.

    Я видел, как Дейв Маклин*Дейв Маклин (Donald MacLean): советский агент, британский дипломат, сбежал в СССР в 1951 году. (Энциклопедия Британика, 1997). напрягался так после 24 часов с палатой парламента. (смех) Да-а, это была действительно тяжелая работа.

    Uh… interesting difference: he had just used nothing but routine, the most routine of uh… of mock-ups. I mean, just routine mock-ups, routine mock-ups, routine mock-ups. And that’s something on the neighborhood of about uh… 45 – that’s about 90 hours. And he’d done it with a group. And he wasn’t good at it to begin at all – he was terrible at it. It was an unexpected result, because he wasn’t trying to improve his ability to get out – completely unexpected.

    Это не такой процесс, он даже отдаленно не напоминает такие вещи. Вы получаете изменение, и вы работаете с изменением. И, разумеется, при работе с каждой из этих пар идей имеется третий этап, и вы никогда не упоминаете о нем.

    Now these processes, then, this shift up scale, the wide change, top – bottom, bottom – top. You could get yourself a flow kind of process here. Get ‘Being dead, not being dead’, ‘Surviving, not surviving’, ‘Trying not to survive, other people keeping you from surviving’. Those are all flows. If you started running that, positive-negative, the guy would find out uh… after a very short time, he felt like he was in the middle of a hurricane. He’d have flows, flows, flows, flows going in all directions.

    Когда вы переводите человека от «Остановлен» к «Начинает», вы проходите через изменение. И когда при работе с любой парой вы доходите до центрального диапазона, вы получаете изменение.

    And as a result you would be having a flow-type processing. He would go through lines of being frightened, he would get upset, he would get sick – lots of other things’d happen. And you start fooling around with flows, unless you’re going right straight out to handle nothing but flows, you’re going to handle that flow and exhaust that flow, leave it alone, because it takes very – a lot of auditing to get any result and uh… it will upset a preclear.

    Итак, вы просто перемещаетесь вверх и производите изменение. И человек переходит от... между этими двумя идеями есть идеи, сменяющие одна другую; и поэтому, разумеется, они изменяются. И этот механизм полностью скрыт от преклира. Он не осознает, что, переходя от «остановки» к «началу», необходимо пройти через изменение. Он не знает об этом. Он не знает ничего о циклах действия, и вы просто устанавливаете циклы действия и проходите их от конца к началу.

    You start running a preclear on flows, you get a preclear who’s running flows and you don’t turn it immediately into mock-up processing, but you just let the flows run, I’ll tell you what’s going to happen. His ability to do mock-ups will reduce, just like if you let a preclear start using pieces of the MEST universe or pieces of his facsimiles to patch up his mock-ups, something like that, why, it isn’t going to assist him. He’s saying „The MEST universe has to be leaned on in order for me to have a mock-up.“

    Вы переворачиваете шкалу этого человека. Вы обращаете циклы действия вспять; так что, каждый раз, когда мы смотрим на вторую диаграмму, которую мы использовали на первой лекции, мы обнаруживаем, что мы сдвигаем цикл действия с конца к началу. Разумеется, в результате сдвигаются все циклы. Это затрагивает практически каждый цикл, который только можно постичь умом.

    Well, he’s leaning on it quite a bit anyway, but if he starts leaning on it in mock-ups too, that’ll lead to most anything.

    Кстати, есть еще один цикл действия, о котором я никогда не упоминал. Это «положительный полюс — ток — отрицательный полюс»... «начать, изменить и остановить». Это также может быть и «минус — ток — плюс», поскольку здесь обозначения расставлены неправильно. Нас это не волнует. Это электронщик спит, и все это во сне видит. Нас не очень сильно интересует электроника. Нас интересуют преклиры и вообще человеческие существа. Единственная причина, по которой мы интересуемся электроникой в той мере, в которой мы ею интересуемся, состоит в том, что мы пытаемся вытащить человека из вселенной силы и устранить ее воздействие на него, чтобы над ним не свершился в конце концов скорый суд, и чтобы он...

    So there we have then the Chart of Attitudes as a process. And uh… I recommend anything that changes postulates. That’s even senior, you see, to making things, mocking up and so on. That’s way up the line.

    Может дойти до такого: вы приведете человека в порядок, и он будет самым закоренелым хомо сапиенсом, которого когда-либо видели. Он не тэта-клир, он ничего не знает о тэтанах, он вообще ничего не знает обо всей этой новой технологии.

    Or, if you must run flows, run the straight flow Agree – Disagree, if you MUST run a flow. Get Agree – Disagree, Communicate – Not Communicate, or Communicate Out – Communicate In. Or the characteristics of emotion – if you have to run them.

    Вы можете просто взять его за шиворот, вздернуть его до 4.0 и сказать: «Вот где ты теперь, братишка!» Тем не менее, не продолжайте применять эти техники слишком долго, потому что вы ненароком можете освободить его от тела.

    But it would be a strange obsession if you ran flows in preference to creative processing. Easiest way to run flows is just the way I was running them on you tonight. Very easy. Turn a firehouse in a guy’s face if you want to run a flow, and then change the firehouse all around – you think you’re running an electronic flow.

    Вы продолжаете проводить процессинг постулатов... осмелюсь сказать, что если бы вы продолжали проводить процессинг постулатов, работая с самым трудным кейсом, какой у вас только есть, который так застрял в теле, что вам не удается извлечь его оттуда с помощью строительной лебедки, то, проведя двести часов процессинга постулатов и процессинга по макетам, вы добились бы, чтобы человек был снаружи, обладал хорошим вниманием и находился в хорошем состоянии. Я бы сказал, что это будет так, просто предположив экспромтом.

    There’s another way to run flows which is quite interesting, is run invisible flows, and have him make out how he knows they are invisible flows, why he knows they are invisible flows and that sort of thing. Sound, you see, is an invisible flow. And it’s quite aberrative because a person can’t control as well that which is invisible as he can control things that are visible. So sound, therefore, has a terrific power over him that light doesn’t. And therefore he’ll lose his hearing acuteness before he loses his sight acuteness.

    Мне никогда не удается проработать эти вещи с человеком так долго. Они обычно выпрыгивают из тела в течение первых пяти минут, или первых пятнадцати минут, или первого часа, или первых двух часов.

    It’s harder to control sound because you can’t see it. And that’s why we are very sound in processing words.

    Один человек вовсе не намеревался быть... он не намеревался... он не делал это. Он выполнял процессинг по макетам, преследуя совершенно иные цели, и он занимался по британскому изданию «Самоанализа». И он занимался этим с группой. И позанимавшись созданием макетов в течение короткого времени... он занимался этим примерно шесть недель или около того, по паре часов в день. Однажды он был... позанимался немного одитингом и оказался снаружи головы — бам! Он просто вышел и смотрел на себя со стороны. А в первой сессии его невозможно было выбить оттуда кувалдой. Если бы вы распилили его череп пополам, то и тогда он не вышел бы оттуда.

    All right – very early in the game – they’re sound. They’re made out of sound; they’re symbols of sound; you couldn’t see them, so forth. If you want to know how aberrative sound is, why that’s a test to make – which we’re going to go into.

    Интересное отличие: он применял всего-навсего обычную, самую обычную процедуру работы с макетами. То есть просто обычное макетирование, обычное макетирование, обычное макетирование. И это где-то на протяжении примерно сорока пяти... примерно девяноста часов. И он занимался этим с группой. И вначале это выходило у него совсем плохо, это выходило у него ужасно. Это был неожиданный результат, поскольку он не пытался улучшить свою способность выходить наружу — совершенно неожиданный результат.

    Now, this kind of processing of actualities is nowhere as good as mock-ups, but processing postulates is much, much senior. And making a person mock up emotions and mock up various other things is much senior to any of the other classes of processing.

    Итак, эти процессы, это перемещение вверх по шкале... изменение, охватывающее широкий диапазон... верх-низ, низ-верх... вы могли бы таким образом создать своего рода процесс по потокам: «Получи ‘быть мертвым, не быть мертвым’, ‘выживание, невыживание’, ‘пытаться не выживать, другие не дают тебе выживать’». Это все потоки. Если вы начнете проходить это с точки зрения положительного и отрицательного, то немного погодя человек почувствует себя так, как будто находится в центре урагана. У него будут потоки, потоки, потоки, потоки, идущие во всех направлениях.

    So you do mock-ups as senior to all processes done to date, and then postulate changing as senior to mock-ups. And make sure when you’re changing postulates, you’re changing postulates.

    И в результате вы получите процессинг, в котором работают по потокам. Человек пройдет через границы диапазона испуга, будет расстраиваться, ему станет дурно — будет происходить еще много всяких вещей. Вы начинаете забавляться с потоками, и если только вы не собираетесь заниматься исключительно потоками, если вы не собираетесь разобраться с потоком и заставить его иссякнуть, оставьте его в покое. Так как это требует очень… потребуется очень много одитинга, чтобы получить какой-либо результат, и к тому же это расстроит преклира.

    Now that’s… that Chart of Attitudes there is all categories of knowledge that we need to monkey with at this time. It’s really all cycles of action.

    Если вы начинаете проходить с преклиром потоки или берете преклира, который проходит потоки, и не переключаетесь немедленно на процессинг по макетам, а просто позволяете продолжать потокам течь, то я скажу вам, что произойдет. Способность преклира создавать макеты уменьшится... все равно, как если бы вы позволяли преклиру использовать элементы МЭСТ-вселенной или элементы собственных факсимиле, чтобы подлатать собственные макеты, что-то вроде того, это ему не поможет. Человек говорит:

    Now let’s cover a little bit about mock-ups. Now I can say a lot more about mock-ups, but let me… let me cover mock-ups very briefly here in this little sequence of the processes we are using.

    «Мне следует полагаться на МЭСТ-вселенную, чтобы иметь макет». Что ж, он уже в довольно большой мере полагается на нее. И если он начнет полагаться на нее еще и при создании макетов, то в результате можно ожидать почти чего угодно.

    Mock-ups are done by gradient scale and you get the least he can get. Don’t concentrate on visio any more than you would on any other part of the band. Don’t go goofing off on the subject of all visio, all visio and no sound; all visio, all visio and no emotion. All visio – no, sir. You get the emotions out of those things, this guy, and so on.

    Итак, у нас есть Таблица отношений в качестве процесса. И я рекомендую применять что угодно, что изменяет постулаты. Это даже предпочтительнее, чем создавать объекты, создавать макеты, и так далее. Это нечто гораздо более продвинутое.

    Use, at the beginning, simple geometric forms in preference to complex forms. Use black and white to improve color. If your preclear’s having trouble, look over the problem from the standpoint of space, because you’ve got to have space before you can have mock-ups. He might not have any space.

    Либо, если вам необходимо проходить потоки, то проходите непосредственно «согласие-несогласие». Если вам НЕОБХОДИМО проходить потоки. Работайте с парами «согласие-несогласие», «общение-необщение», или «исходящее общение-входящее общение», или с характеристиками эмоции... если вам нужно проходить их.

    This would be a big joke on you, you know, to be sitting there and you’re running him and running him, and he hasn’t got any space to put these mock-ups in.

    Но если бы вы предпочитали проходить потоки вместо процессинга создания, то это было бы странное навязчивое желание. Легче всего проходить потоки так, как я проходил их с вами сегодня вечером. Это очень легко. Если вы хотите пройти поток, то просто направьте в лицо человеку шланг и затем перемещайте его так и сяк. Вы думаете, что проходите электронный поток.

    And the first rule about mock-up processing would be, of course, not what you give the preclear but what you find out the preclear’s doing. It’s more important for you to know what the preclear’s doing than it is for you to have a… have a large repertoire on the subject of mock-ups. Because you can turn mock-ups into a high level of generality that doesn’t strain yourself at all.

    Существует еще один довольно интересный способ прохождения потоков: проходить невидимые потоки и добиваться, чтобы человек понял, откуда же он знает, что это невидимые потоки... откуда он знает, что это невидимые потоки, и так далее. Понимаете, звук — это невидимый поток. И он весьма сильно аберрирует, поскольку человек не может контролировать невидимое так же хорошо, как видимое. Поэтому звук оказывает на человека огромное воздействие, чего нельзя сказать о свете. И поэтому человек утрачивает остроту слуха прежде, чем остроту зрения.

    But we could make up something… we could make up something called a uh… yeah, a routine. We could… we could make up a routine. Now we could do a routine with a mock-up. Now a routine with a mock-up might run something like this, „In front of you, behind you, to your right side, to your left side, above your head, below your feet. In front of you 20 feet away, behind you 20 feet, to the right side 20 feet, to the left side 20 feet, above you 20 feet and below you 20 feet. In front of you a hundred feet…“ See, you could just have this as a rising scale mock-up. „In front of you a hundred feet, in back of you a hundred feet, to the right of you a hundred feet, to the left of you a hundred feet, above you a hundred feet and below you a hundred feet.“

    Звук контролировать труднее, потому что вы не можете его видеть. И вот почему мы были такими тщательными при проведении процессинга слов. Ладно... на раннем этапе игры... это звук. Они состоят из звука, это символы звука, вы не можете видеть их, и так далее. Если вы хотите знать, насколько сильно аберрирует звук, то можно провести один эксперимент, и скоро мы им займемся.

    Now you could, to keep the preclear from getting confused, you could call them uh… well, let’s be very original right here on the spot. Let’s just say, „We will have a five foot routine“ and that would mean „In front of you five feet, behind you five feet, to the right five feet, to the left five feet, above you five feet, and below you five feet.“

    Этот процессинг, в ходе которого работают с реальными вещами, и в подметки не годится процессингу по макетам, но процессинг постулатов намного, намного главнее. Заставлять человека макетировать эмоции и разные другие вещи — это гораздо лучше, чем процессинг любых других типов.

    Let’s have a routine on ten feet, let’s have a routine on 20 feet, a routine on a hundred feet, a routine on two light-years.

    Итак, вы проводите макетирование, которое предпочтительнее любых других процессов, применявшихся вплоть до настоящего момента, и затем занимаетесь изменением постулатов, которое предпочтительнее макетирования. И, изменяя постулаты, обеспечьте, чтобы вы именно изменяли постулаты.

    Now we could do a routine on anchor points in the same way. We could have anchor points in front of you, anchor points above you, behind you, around you, anchor points up close, anchor points far away. That sort of thing. But that isn’t as important, because there’s no great this and that on anchor points.

    В Таблице отношений приведены все категории знания, в которые мы на данный момент должны соваться. Все они в действительности представляют собой циклы действия.

    What… what we would want in this case would be mock-up placements. It’s very silly for the auditor to have to sit there and do those. Well, if you wanted to educate your preclear, you could educate him into doing a routine. But remember that the second you get him grooved into a routine, of course he’ll be able to do just these things and no others.

    Давайте немного поговорим о макетах. Я могу говорить о макетах гораздо дольше, но позвольте мне рассказать о них очень кратко, в рамках того небольшого ряда процессов, которые мы используем.

    Yeah. So, your routine, with something that you could turn on and then once in a while vary – vary like mad.

    Макеты создаются по постепенной шкале, и вы просите человека получать тот минимум, на который он способен. Сосредотачивайтесь на визио не больше, чем на любом другом компоненте целого. Не совершайте ошибку, отклоняясь в сторону одного лишь визио; только визио, вообще без звука; только визио, только визио, без эмоций. Одно визио... ну нет. Занимаясь с этим человеком созданием макетов, вы получаете из них эмоции и так далее.

    Now, you could shift it from the front to the right, now shift it back, and so on.

    Вначале пользуйтесь простыми геометрическими формами, отдавая предпочтение им, а не сложным формам. Используйте «Белое и черное», для улучшения цвета. Если у вашего преклира затруднения, то рассмотрите проблему с точки зрения пространства, поскольку необходимо иметь пространство, прежде чем вы сможете иметь макеты. У него может не быть никакого пространства.

    But when you’re handling simple geometric figures, you would be handling dots, discs, circles, triangles, squares, cubes, cylinders, pyramids – simple geometric figures – rather simple. Now get ‘em in all colors and get ‘em in all positions.

    Вы могли бы попасть впросак, если бы сидели и одитировали, и одитировали человека, а у него нет никакого пространства, в которое он мог бы поместить эти макеты.

    Now don’t let me hear you… any of you having this kind of difficulty: „Well, this preclear can’t change things rapidly“ or… or „This preclear changes things rapidly“ or „This preclear – „ so on. That preclear does what that preclear does as long as that preclear’s doing it. Don’t try to rush him. And don’t try to slow him down. Let him hit his own speed. Only you make sure you find out what he’s doing. Don’t just sit there and optimistically suppose he’s doing everything he says he’s doing. That means that any 1.1 you’ve got your hands on would just fool the hell out of you. Every time you said „in front of you“ he’s thinking „behind him.“ And every time you say „below the feet“ he’s putting it in his right pocket.

    Первое правило относительно процессинга по макетам состоит, разумеется, не в том, что именно вы даете преклиру. Оно состоит в том, что вы должны выяснять, что именно преклир делает. Для вас более важно знать, что преклир делает, чем иметь обширный репертуар на тему макетирования, поскольку вы можете превратить работу с ними в некий очень общий процесс, который не будет требовать от вас никакого напряжения.

    The best thing to do is run mock-ups with an E-Meter in the guy’s hands, and you just watch that thing. Because if he’s doing wrong, it’ll be too much of a strain for him and that needle will keep knocking around, knocking around, knocking around.

    Мы могли бы создать нечто... мы могли бы создать нечто, что называлось бы... да, шаблон. Мы могли бы создать шаблон. Мы могли бы создать шаблон по работе с макетами. Шаблон по работе с макетами мог бы проводиться примерно так: «Впереди, позади, справа, слева, над головой, под ногами. В шести метрах спереди, в шести метрах позади, в шести метрах справа, в шести метрах слева, в шести метрах над, в шести метрах под. В тридцати метрах впереди...» Понимаете, вы могли бы применять это просто в качестве поднимающего по шкале макетирования: «В тридцати метрах спереди от тебя, в тридцати метрах позади тебя, в тридцати метрах справа от тебя, в тридцати метрах слева от тебя, в тридцати метрах над тобой, в тридцати метрах под тобой».

    You say, „What’s you running, fella?“

    Вы могли бы... чтобы преклир не запутался, вы могли бы называть это... что ж, давайте прямо здесь, не сходя с места, придумаем что-то очень оригинальное. Скажем так: «Сейчас мы проведем двухметровый шаблон», — и это будет означать: «В двух метрах спереди от тебя, в двух метрах позади тебя, в двух метрах справа, в двух метрах слева, в двух метрах над тобой и в двух метрах под тобой».

    „Oh,“ he’ll say. „Well, I’m… just what you tell me.“

    Давайте теперь сделаем шаблон на четыре метра, на восемь метров, на тридцать метров, на два световых года.

    And you say, „Well now, did you put that last one behind you?“ He’ll say, „Yes,“ and the needle will go „Wham!“

    Вы можете выполнять такой же шаблон с якорными точками. Можно было бы размещать якорные точки спереди от вас, над вами, позади вас, вокруг вас, очень близко, очень далеко, и все такое. Но это не настолько важно, поскольку насчет якорных точек нет ничего особенного.

    And you say, „Are you sure you put it behind you?“

    Работая с данным кейсом, мы хотим, чтобы он размещал макеты. Будет очень глупо, если одитору придется сидеть и заниматься этим. Что ж, если вы хотите обучить вашего преклира, то вы могли бы обучить его выполнению шаблона. Но помните, что в тот момент, когда вы добьетесь, что выполнение шаблона станет для него чем-то привычным, он, конечно, будет способен выполнять только эти действия и никакие другие. Да.

    „Well, as a matter of fact, I couldn’t get it loose.“

    Итак, шаблон — это нечто, что вы могли бы начать проводить, а затем время от времени видоизменять... вносить очень значительные изменения. Вы могли бы переходить от макета, расположенного спереди, к макету находящемуся справа, а потом — позади и так далее.

    „It’s about time you told me,“ you’ll say.

    Когда вы работаете с простыми геометрическими фигурами, вы работаете с точками, дисками, окружностями, треугольниками, квадратами, кубами, цилиндрами, пирамидами — с простыми геометрическими фигурами... довольно простыми. Получите их во всех цветах и во всех местоположениях.

    You’ll save a lot of time in this wise. Your preclear’s your best E-Meter… pardon me… your auditor should be the best E-Meter, but if he is, then he’s got to keep his eyes on somebody else’s energy all the time. And it’s a strain, so why bother with that? You can sit down and look at an E-Meter dial and relax. You could look at it with ‘theta-vision’ if you want to. You don’t have to look at with MEST vision. That’s right.

    Не дай бог, я услышу, что у кого-то из вас имеются трудности такого типа: «Этот преклир не может быстро изменять объекты», или: «Этот преклир изменяет объекты слишком быстро», или: «Этот преклир...» — и так далее. Этот преклир делает то, что он делает, пока он это делает. Не пытайтесь торопить его и не пытайтесь замедлять его. Пусть он продвигается с собственной скоростью; только обязательно выясняйте, что он делает. Не надо просто сидеть и оптимистично полагать, что он делает все, что, по его словам, он делает.

    But – uh… uh… you’ll have a preclear get disgusted every once in a while. You have to remember when you’re running a preclear, when you are outside of your body and you’re running a preclear, remember to keep your eyes open. He’ll think you’re asleep or something and he’ll get upset. Yeah, that’s an idea.

    Это означает, что любой попавшийся вам человек в тоне 1.1 одурачит вас как миленького. Каждый раз, когда вы говорите: «Перед тобой», — он думает: «Позади тебя». Каждый раз, когда вы говорите: «Под ногами», — он кладет это в свой правый карман.

    Now uh… next thing you should know about Creative Processing is don’t let this guy get away with having everything going „Brrrrrrrr“ by, and flicker and flack and change and kid himself that „Yeah, he said it to do that. Yeah, he said it to do that.“ Each time, agree late, see?

    Самое лучшее — это проходить макеты, дав человеку в руки банки Э-метра и просто наблюдая за его показаниями. Ведь если человек выполняет что-то неправильно, у него возникает слишком большое напряжение. Стрелка дергается, дергается, дергается.

    „Yeah, well that did that because I really said it, I guess. I’m not sure… I mean hmm.“ Things random as hell. He’s not controlling anything. Yeah, he’s getting beautiful mock-ups. Yeah, it’s „Mock up this way bicycle. Okay, got a bicycle?“

    Вы спрашиваете: «Что ты проходишь, дружок?»

    „Yeah.“

    Н скажет: «Ох, ну, я... как раз то, что вы мне говорите».

    „Fine, fine, fine. You got that? That’s good. Good bicycles? Yeah, that’s good. Now let’s put it behind your back. Yeah, good boy.“

    «Ты поместил последний макет позади себя?» Он скажет: «Да», — и стрелка сделает вжих!

    What d… what he’s got is… what he’s got is a bicycle which changed to a 1912 bicycle which changed to a little kid riding a tricycle which changed to an ape in a circus riding a monocycle. And he… this is happening without his consent at all. I mean, he’s got a bicycle and it’s going in all directions. That’s automaticity taking place, see? You find out if he got the bicycle.

    «Ты уверен, что разместил его позади себя?»

    Remember that conserve is middle scale. You’ve got to teach him to conserve as well as destroy. And if a person is having this trouble and he’s having it very badly and he really can’t control mock-up worth a doggone, have him controlling spots and dots. That’s the favorite. And „Put a dot up there.“

    «Ну, вообще-то я не смог оторвать его от себя».

    Now he’ll ask you all sorts of questions. „Do you think I’m just imagining it? Or am I… are you really supposed to see it?“ A guy that asks you that is really worried. He’s worried about one thing; he’s worried about hallucinating. He’s afraid that if he really sees something he’ll hallucinate. He… he’s… he’s sure of it.

    «Самое время сказать мне об этом».

    And very often a person who has had a great deal of experience with people who hallucinate will be instinctively afraid of getting a controlled mock-up. Remember that.

    Таким образом вы сэкономите много времени. Ваш преклир — это ваш лучший Э-метр; то есть, простите... одитор должен быть самым лучшим Э-метром; но если он выполняет эту функцию, то он все время должен следить за энергией другого человека. А это создает напряжение, так что зачем утруждать себя? Вы можете сидеть, смотреть на шкалу Э-метра и расслабляться. Если хотите, вы можете смотреть на нее с помощью тэта-зрения. Нет необходимости смотреть на нее с помощью МЭСТ-зрения. Да, это так.

    Hallucination is an uncontrolled, unwelcome, come-and-go-without – being-asked thing. And a mock-up is a heavily controlled thing, and if a person just imagines the concept of it or something like that – huh – hmmmmm. Because we get our next definition of a mock-up. A mock-up occupies space of the preclear’s creation. It occupies a space. It isn’t an imaginary’ picture, it isn’t something he kind of sees in his mind. There is a mechanism in the mind which will see little imaginary pictures. And they go by flickity – flickity-flickety-flick. It’s usually a circuit. Yes, it’s controlled to some degree, but that’s not a mock-up. A mock-up’s out in front. A mock-up has distance from the preclear. A mock-up has substance. And when you get good on them they have body. And you want your… drill your preclear about reaching over and feeling the body of the mock-up every once in a while – the thickness of it.

    Однако время от времени преклиру это очень не нравится... когда вы одитируете преклира, вы должны помнить об этом... когда вы находитесь вне тела и одитируете преклира, не забывайте держать глаза открытыми. Он подумает, что вы спите, и расстроится. Да уж, такая вот идея.

    The guys have been putting up cardboard pictures all this time. And you say, „Get a cardboard picture two feet thick.“

    Следующее, что вам нужно знать о процессинге творчества, — это то, что вы не должны допускать ситуацию, когда у человека все просто проскакивает мимо — бр-р-р-р-р, и мелькает, и вращается, и изменяется, и человек обманывает себя: «Да, это он сказал сделать так. Да, одитор сказал сделать так…» Каждый раз человек уже постфактум соглашается с этим, понимаете? «Да, кажется, получилось, потому что я действительно сказал, чтобы это было так... полагаю. Хотя я не уверен... то есть... гм». Это чертовски хаотично. Он ничего не контролирует. Да, он получает замечательные макеты. Да.

    „No, I can’t do that. I…“

    «Создай макет велосипеда. Хорошо, получил велосипед?»

    „Well, feel the thickness of the cardboard you’ve got it on.“

    «Да».

    „Ha-ha! What do you know! I DO have it on thick cardboard. Yes, about an inch thick.“

    «Прекрасно, прекрасно, прекрасно. Ты получил это? Замечательно. Хороший велосипед? Да, отлично. Размести его у себя за спиной. Да, молодец».

    „Well, all right, let’s… let’s just swell that guillotine out there to the proper blade width. Now let’s feel it the proper blade width. You got that?

    То, что он получил — это велосипед, превратившийся в велосипед 1912 года, превратившийся в маленького ребенка на трехколесном велосипеде, превратившийся в обезьяну в цирке на одноколесном велосипеде. И он... это происходит без какого бы то ни было согласия человека. Я хочу сказать, он получил велосипед, и тот разъехался во все стороны. Автоматизм имеет место быть, понимаете? Вам необходимо выяснить, получил ли он велосипед.

    „Ah, it’s a cardboard blade. I can tell – I can bend it.“

    Помните, что сохранение находится в середине шкалы. Вы должны научить человека сохранять, так же как и разрушать. И если у человека подобное затруднение, и если оно очень серьезное и он действительно совершенно не может контролировать макет, то пусть он контролирует места и точки... это наше любимое... «Помести туда точку».

    „Well, put a steel blade on it. Oh, I know, let’s have a real good guillotine. Let’s have a solid gold blade. Now feel that blade – you got that? It’s got depth, huh?“

    Человек будет задавать вам всевозможные вопросы. «Как вы полагаете, я просто воображаю это? Или… вы действительно предполагаете это увидеть?» Человек, который спрашивает об этом, на самом деле обеспокоен. Он обеспокоен по поводу одного: галлюцинаций. Он боится, что если действительно увидит что-то, то это обязательно галлюцинации. Он уверен в этом.

    „Yeah, what do you know? It’s got depth.“ In other words, work it out with him.

    И очень часто человек, которому много приходилось иметь дело с галлюцинировавшими людьми, будет инстинктивно бояться получить контролируемый макет. Помните об этом.

    This mock-up has got to be better than anything the real universe – hah! laughingly called – can possibly produce. In the end, that’s the test of a mock-up. Is that senior to anything there is in this universe? Is it better? Brother, it better be. That’s all you’re doing. The MEST universe has been in contest with your preclear, saying, „Nya, your illusions are no good. You can’t create anything. You haven’t got any strength. You haven’t got any force. Nya, nya, nya.“ Criticize, criticize. Bark his shins, kick him in the head, fix him up. Get him to agree again; throw him into a snake pit; get him to agree further. Then pull him out and say, „You’re no good,“ and so forth. „We promised you the moon. Yes, I know. We promised you the moon. You can have the moon – it’s all full of grit. Here. You’ve got the moon. We’re pushing it in your face this minute.“ Crunch!

    Галлюцинация — это нечто, что не поддается контролю, что нежелательно, что приходит и уходит без спросу, а макет — это то, что находится под жестким контролем. И если человек просто придумывает абстрактную идею этого — нет, так не пойдет... Мы получаем следующую нашу дефиницию макета: макет занимает пространство, созданное преклиром. Он занимает пространство. Это не воображаемая картинка, это не что-то, что он вроде как «видит в уме». В разуме есть механизм, который будет видеть маленькие воображаемые картинки и они щелкают фъють-фъють-фъють-фъють-фъють. Это обычно контур. Да, он в какой-то мере находится под контролем, но это не макет. Макет находится впереди, перед самим человеком. Между макетом и преклиром есть расстояние. Макет состоит из вещества. И когда вы хорошо научились создавать макеты, у них будет тело. Вам нужно … натренировать вашего преклира время от времени дотягиваться и ощущать тело макета, его плотность.

    Typical, you see? I mean, it’s uncontrolled! It’s not his – his sense of ownership is bad.

    Люди все время создавали картинки предметов из картона. И вы говорите:

    Well, let’s go to another step about mock-up processing. You know that if you were to put out eight anchor points and stabilize them with the preclear in the center – he isn’t out of his body or anything else – and just have him sit there and hold those anchor points – I don’t care how long – 80 hours – one hour – two hours – half an hour – I don’t care how long you do this. It doesn’t matter. An anchor point is an anchor point. There isn’t supposed to be any action in it and no action will take place.

    «Создай картинку из картона полметра толщиной».

    You’ve given him some space. And the first thing you know the… the walls – there aren’t any walls. You’ve just put out eight points, you see, and he’ll feel this dark substance kind of moving in and out of them, and he’ll feel the wall kind of creak. He isn’t putting out any effort at all except to hold the anchor points. He isn’t pushing this stuff back out. And don’t let him start either. Let’s just de… de… feel this thing going on. He’ll feel his body sort of going „creak“ and it’s very strange. And all of a sudden he’ll… he’ll have a… he’ll very often have the funniest sensation: „You know, I’ve got some space of my own?“

    «Нет, я не могу проделать это. Я...»

    And he’ll actually feel ridges leaving him, and he’ll feel his breadth and expansion a little bit. And he’ll feel so restful.

    «Ощути толщину картона, из которого вы ее сделали».

    If you want to know the way to go to sleep, by the way, just put out eight anchor points and hold them there. Beautiful feeling – just gorgeous.

    «Ха-ха! Надо же! Она действительно из толстого картона. Да, примерно два с половиной сантиметра толщиной».

    The next step to that is to put out eight anchor points and hold them there and not let anything else be in it. But put something else in it. Throw a chair into the middle of your eight points. And then get it, finally, to where that chair doesn’t exist in the eight points. Get complete nonexistence of the chair. And do it on a gradient scale. Get a little matchbox to put out there, and finally get that selected out of. You know, it’s there but you’re not admitting its presence. And then finally it just isn’t there – for you.

    «Что ж, хорошо, теперь давай... давай на стоящей там гильотине получим лезвие соответствующей толщины. Теперь ощути эту толщину. Сделал?»

    Then put a chair in, or put something else in or put a couch in – or something heavier in amongst those eight points. And then put something very heavy in there. And just hold the eight points until it’s gone. Your space, see?

    «А, это картонное лезвие. То есть... я могу согнуть его».

    Well, you shouldn’t make the decision to pull these in yourself, if you’re doing it yourself; you do this for the preclear.

    «Что ж, помести на нее стальное лезвие. О, ладно, пусть у нас будет действительно хорошая гильотина. Пусть у нее будет лезвие из чистого золота. Теперь ощути это лезвие... сделал? У него есть толщина, да?»

    By the way, an auditor prevents the preclear from making decisions – really. If the preclear had to make postulates about all these things, he wouldn’t get well near as fast. The auditor makes these postulates for him and that’s perfectly all right. Can you finally see the mechanism behind that? He has to say, „Now I will imagine there is…“ or „Now I will mock Up…“

    «Да, надо же! У него есть толщина».

    And the auditor says, „Now put a…“ so he hasn’t had to postulate that it was not there before he put it there. The auditor says, „Well now, put it there,“ and he puts it there.

    Иными словами, работая с человеком, добейтесь этого. Этот макет должен быть лучше всего того, что только может создать — ха, в насмешку названная — «реальная вселенная». Это критерий, по которому в конечном итоге можно будет судить о макете. Превосходит ли он что бы то ни было, что существует в этой вселенной? Лучше ли он? Для вас же лучше, если это действительно так. Это все, чем вы занимаетесь. МЭСТ-вселенная соперничала с вашим преклиром, говоря: «Не-е, твои иллюзии никуда не годятся. Ты не можешь ничего создать. У тебя нет никакой мощи. У тебя нет никакой силы. Ня, ня, ня». Критиковать, критиковать, ободрать ему ногу, вбить в голову, согласовать. Заставить его согласиться снова. Запихать его в сумасшедший дом — заставить его согласиться еще больше. Затем вынуть его оттуда и сказать: «Ты плохой», — и так далее. «Мы обещали тебе луну. Да, я знаю. Мы обещали тебе луну. Ты можешь получить луну, на ней полно песка. Вот. Получай. Прямо в морду». Хрясь! Типично, да? Я хочу сказать... это не находится под контролем. Это не его. Его чувство собственности плохое.

    And uh… so let’s get a… an eight-point space and let’s put a chair in it and a sofa in it and – a real chair, you understand. I mean, you know – this chair. Some chair – put it in there and then just have it there in that eight-pointed space, with those eight anchor points, until it’s not there, until the guy’s fairly sure that chair’s not there, until he’s POSITIVE that chair isn’t there. What do you know? He’s got a body in there! He’s got a body in those eight points. He can make MEST objects disappear. Well, he can handle the body better than he can MEST objects.

    Перейдем к другому шагу процессинга по макетам. Вы знаете, что если вы попросите преклира создать восемь якорных точек и стабилизировать их, так чтобы он сам находился в центре — он не находится вне тела, ничего такого — и он просто сидит и удерживает эти якорные точки... Неважно, как долго... восемьдесят часов, один час, два часа, полчаса... неважно, как долго вы делаете это. Не имеет значения... Якорная точка — это якорная точка, здесь не должно быть никакого действия, и никакого действия происходить и не будет. Вы дали человеку какое-то пространство! И тут же стены... нет никаких стен. Вы просто расставили восемь якорных точек... и человек почувствует, что темная субстанция как будто надвигается на него и отдаляется, он испытает такое чувство, словно стены скрипят. Человек не прикладывает вообще никаких усилий, лишь удерживает якорные точки. Он не отталкивает эту темную субстанцию, не позволяйте ему начинать делать это. Просто... просто... он будет ощущать, что это происходит. Он почувствует, будто его тело как бы скрипит, и это будет очень странное ощущение. И внезапно у него появится... в очень большом количестве случаев у человека возникнет чрезвычайно странное ощущение: «Знаете, у меня появилось собственное пространство». И он действительно почувствует, как спайки оставляют его, и он почувствует, что он немного расширил свое пространство, и он будет чувствовать себя очень спокойно.

    All of a sudden he realizes the body’s not there and he simply moves off as a thetan – negative clearing.

    Кстати, хотите узнать способ заснуть? Просто выставьте восемь якорных точек и удерживайте их на месте. Чудесное чувство... просто великолепное!

    Now you could do this. You can sometimes set up the four corner points of a room as this, and you start doing it, and then the guy…it knows it isn’t his space. He’s using MEST universe corner points. And therefore he realizes anything can come into that space – anything can. And he’s liable to find gorillas and giraffes and wild elephants and dogs and cats and airplanes flying through it. And he’s scared to do anything about it, and he can’t move out of the body because he hasn’t got any space to move to. You’ve got to make him create the space by putting these anchor points out. You don’t mock up anchor points – don’t make that mistake. You don’t mock up an anchor point. You put an anchor point out. An anchor point is real. It has actuality. Just because it doesn’t hang around and bong against the MEST universe every way you turn isn’t any reason why you… why it’s not real.

    Следующий шаг — это выставить восемь якорных точек, удерживать их на месте и не позволять ничему больше быть внутри, но поместить туда что-нибудь. В центре ваших восьми точек установите стул. И затем в конце концов добейтесь, чтобы этот стул не существовал внутри этих восьми точек. Добейтесь полного несуществования стула. И делайте это по постепенной шкале. Возьмите маленький спичечный коробок, поместите его туда и добейтесь, чтобы он в конечном итоге был удален оттуда. Понимаете, он там, но вы не допускаете его присутствия, и тогда, наконец, его там просто не будет... для вас.

    An anchor… don’t get the idea… give the preclear the idea, „Well now, mock up some anchor points,“ uh-uh.

    Затем поместите внутрь стул или что-то еще, диван или что-то более тяжелое, поместите туда что-то очень массивное и просто удерживайте эти восемь точек, пока оно не пропадет. Это ваше пространство, понимаете? Вы не должны сами принимать решение втягивать эти вещи внутрь, если вы занимаетесь всем этим самостоятельно; но вы принимаете решения за преклира.

    If you want to get outside and take a look at the GE, you’ll find out he’s got anchor points.

    Кстати, одитор не должен позволять преклиру принимать решения. И действительно, если бы преклир сам должен был создавать постулаты относительно всех этих вещей, то на то, чтобы прийти в хорошее состояние, у него ушло бы гораздо больше времени. Одитор создает эти постулаты за него, и это вполне нормально. Понимаете, какой механизм лежит в основе этого? Человек должен сказать: «Сейчас я представлю...» — или: «Сейчас я создам макет...»

    For instance, Nibs was telling me to get up – I never tried that for some reason or other. It never occurred to me. You start pushing around the GE’s anchor points, and they’re not like your own anchor points at all. They snap back into position – they move right back into position again. You can push them out of the road – they’re way out. But you can push them out of the road and they move back into position again.

    А одитор говорит: «Сейчас помести...» — так что преклиру не приходится постулировать, что этого там не было до того, как он поместил это туда. Одитор говорит:

    So, what have we got then in terms of space? This is another method of space, another method of the body, another method of mock-ups. You could reverse a mock-up then, can’t you? Well, after a guy’s been running for a short time with mock-ups, mock-ups, mock-ups, he can make mock-ups, gradient scale. If they change too fast, if he can’t control ‘em, for God sakes give him something he can control. „Little black spot on the wall.“ That’s black and white control processing. We’ll go into that more deeply. But black and white control processing – until he can hold it steady and he doesn’t get a lot of randomity in it. Give him as much as he can control and then let him learn how to control that. And he’ll get there.

    «Помести это туда». И преклир помещает это туда.

    And then you get a negative result, finally. You’ll get him good at… you’ll get him so good at creating his own things, that he can uncreate MEST objects in his area.

    Итак, давайте создадим пространство, ограниченное восемью точками, и давайте поместим в него стул, и софу, и... настоящий стул, понимаете? Я хочу сказать, вот этот стул, какой-нибудь стул... поместите его туда, и затем пусть он будет там, в этом пространстве, ограниченном восемью точками, восемью якорными точками, пока он оттуда не исчезнет... пока человек не будет вполне уверен, что этого стула там нет, пока он не будет УВЕРЕН, что этого стула там нет. И что бы вы думали? Он поместил туда тело! Внутри этих восьми точек у него есть тело. Он может добиваться исчезновения МЭСТ-объектов. Но он может справляться с телом лучше, чем с МЭСТ-объектами.

    Well now if you were just to give a guy practice in mock-ups and practice in mock-ups and then let him get around to a point where he’s pretty good with mock-ups, just fair with mock-ups, and then you could run him into the… uncreating MEST. He can always uncreate MEST to the degree that he can create mock-ups – that’s for himself.

    И внезапно человек осознает, что тела там нет, и он как тэтан просто отдаляется от него: клирование посредством отрицания.

    And if he can create mock-ups that are visible to others and solid to others, he can uncreate MEST that is observably uncreated by others.

    Вы можете проделать следующее: вы можете взять таким образом четыре угловые точки комнаты, начать делать это, и человек... он знает, что это не его пространство. Он использует угловые точки МЭСТ-вселенной и поэтому осознает, что все, что угодно, может проникнуть в это пространство... что угодно. И он склонен обнаруживать, что через это пространство проносятся гориллы, жирафы, дикие слоны, собаки, коты, самолеты. И он боится сделать что-либо по этому поводу, и он не сможет выйти из тела, потому что у него нет никакого пространства, в которое он мог бы переместиться. Вы должны добиться, чтобы он создал пространство, выставив эти якорные точки.

    A lot of times when you’re doing this, it’ll key in some existence as a magician on your preclear and he’ll start doing it all with black cloths, by the way. And instead of making something disappear, he’ll hol… haul a black cloth over it. And instead of making it, uh… uh… change or shift or something, why he’ll turn a cloth around or do something like that. You find out what he’s doing. He keeps talking about all this blackness in the area – he has some kind of an existence as a magician. Or he has used this blackness, and he’s using blackness to make objects disappear and appear again. And that’s no good, of course. Just give him his surfeit of black cloth. Just give him all the black cloth you can possibly give him. Just give him lots of black cloth, just give him lots of it. And then have him take a little tiny piece of it and tear it up and throw it away. And then give him black and white spot processing and control processing. And then give him black cloths again – lots of them. Give him… oh, just fill the joint up with curtains and curtains and curtains. And then have him make somebody walk through the curtains. And then fold them all up and sell them for enormous cost. And then mock up some more, and so on. Until he’s so damned tired of black cloths!

    Вы не создаете макеты якорных точек. Не совершайте эту ошибку. Вы не создаете макет якорной точки, вы выставляете якорную точку. Якорная точка реальна. Она существует в действительности. Лишь потому, что она не висит рядом и не стукается о МЭСТ-вселенную всякий раз, когда вы поворачиваетесь, это еще не основание для того, чтобы... чтобы она не была реальной.

    And he finally says, „All right, I’ll just make it disappear.“ It stands there, and it goes.

    У вас не должно складываться такое представление, и вы не должны создавать у преклира такое представление: «Ну, теперь создай макет нескольких якорных точек». Не-ет. Если вы захотите выйти наружу и посмотреть на ГС, то вы обнаружите, что у нее есть якорные точки.

    You’ve got to drill a guy in time. And he very often will use black cloths to cover up the fact that he hasn’t actually made something disappear. Something will be out there and you s… you say, „All right, put it in yesterday.“

    Например, Нибс говорил мне что-нибудь сделать с ними. Я никогда не пытался ничего с ними делать, по тем или иным причинам. Это никогда со мной не происходило.

    And he’ll say, „Okay.“ The only trouble was he dropped a black cloth over it. It’s still there. He’s convinced he can’t make anything disappear. So you’d better work on something to make it disappear.

    Вы начинаете перемещать якорные точки ГС, и они вовсе не такие, как ваши собственные якорные точки. Они возвращаются в исходное положение. Они снова возвращаются прямо в исходное положение. Вы можете убрать их со своего пути... они находятся далеко, но вы можете убрать их со своего пути, и они снова возвратятся в исходное положение.

    And if he really can’t ever make anything disappear, you give him a real MEST object and make him disappear that one. How does he disappear that one? Give him a toothpick and let him throw it out the window.

    Итак, что же мы имеем, если говорить о пространстве? Существует другой метод работы с пространством, другой метод работы с телом, другой метод работы с макетами.

    Now, in other words, uh… at least get down to some level of activity where he can make these things come about.

    Следовательно, при работе с макетами вы можете пойти в обратном направлении, не так ли? Что ж, проходя в течение короткого времени макеты, макеты, макеты, человек постепенно обретает способность создавать макеты. А если они изменяются слишком быстро, если преклир не может контролировать их, то, Бога ради, дайте ему что-то, что он может контролировать. Небольшое черное пятно на стене... это процессинг контроля «белое и черное».

    Now this uncreation follows… uncreation of MEST is a process right along with with creation of mock-ups. You can call it ‘unmocking’ because MEST is just a mock-up. That is, I’m telling you that because we’re shaky on our pins that we don’t know where MEST is. I can sure handle MEST – I’m sure you can too. But the truth of the matter is that you can take MEST away, in your space, really, surely as good as you could mock things up in your space.

    Мы рассмотрим это более подробно. Но применяйте Процессинг контроля «белое и черное» до тех пор, пока преклир не сможет удерживать пятно в неподвижном состоянии... не прекратит получать при этом сильной неупорядоченности. Давайте преклиру столько, сколько он может контролировать, а затем позвольте ему научиться контролировать это. И он добьется успеха. И затем вы наконец получите негативный результат. Вы сможете добиться, чтобы он создавал собственные объекты настолько хорошо, что он сможет «рассоздать» МЭСТ-объекты в своей области.

    Now I… I want you to try that. I want you to try that. I want you to put some anchor points right now a few inches below the floor. Now unmock the floor. A few inches below the floor – unmock the floor. Just get the floor non-existent. It’ll give you a funny feeling if you do it. Sure you can take the floor right out from underneath you. –

    Если вы просто позволите человеку попрактиковаться в создании макетов, попрактиковаться в создании макетов, позволите ему приобрести хорошую способность работать с макетами, всего-навсего приличную способность работать с макетами и затем приведете его к «рассозданию» МЭСТ... Человек всегда способен «рассоздавать» МЭСТ для себя в той мере, в которой он может создавать макеты.

    Actually, if any of you were really up scale, batting up around 6 or 8 on the tone scale with your mock-ups and so forth, you’d actually have a little trouble here. You’d probably have to take it up with John over there, and Helen, because pieces of the floor had probably gone missing – get thin.

    А если он может создавать макеты, которые являются видимыми и плотными для других, то он может «рассоздать» МЭСТ так, что для других это тоже будет очевидно. Кстати, когда вы будете делать это, у преклира много раз будут включаться те периоды, когда он был магом, и он начнет проделывать это с помощью черной ткани. Вместо того чтобы заставлять нечто исчезать, он будет натягивать на это черную ткань. И вместо того, чтобы заставить это измениться или переместиться, он будет проделывать какие-нибудь манипуляции с тканью или что-то вроде этого. Выясняйте, что он делает. Он постоянно говорит обо всей этой черноте... он когда-то был магом, или использовал эту черноту, и он пользуется ей, чтобы заставлять объекты исчезать и снова появляться. И в этом, разумеется, нет ничего хорошего. Просто предоставьте ему избыток черной материи. Просто дайте ему столько черной ткани, сколько можете. Дайте ему огромное количество черной материи. Просто дайте ему огромное количество этой ткани, а затем пусть он возьмет крохотный ее кусочек, порвет его и выбросит. Затем проведите ему процессинг черных и белых мест и процессинг контроля «черное и белое». И затем снова дайте ему черную материю... в больших количествах. Дайте ему... о, просто заполните весь дом занавесками — занавески, занавески и занавески... и затем пусть он проведет кого-нибудь сквозь эти занавески. И затем пусть он сложит их и продаст их по бешеной цене. А потом смакетирует еще материю, и так далее, пока черная ткань чертовски не надоест ему.

    Now the upshot of this is that there is a method of springing the thetan. The thetan is in a what? A MEST universe object. So you do mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups. That’s fine. Lots of drill. Hell, don’t forget that there’s another process. It’s unmocking.

    В конце концов он говорит: «Ладно. Я просто заставлю это исчезнуть». Вот оно есть, и вот оно исчезает.

    Now, all right. Now let’ s get… put out anchor points. That’s spacation – getting him oriented in space. If he can’t get oriented in his own space, why get him oriented in… in… in MEST universe space at least, somewhat. Then get him oriented by putting out his own anchor points, and practice with that for a little while. And then get him into doing… doing mock-ups in that space. And then the next thing you do is put MEST objects in, actual MEST objects in – and unmock them.

    Вы должны заранее натренировать человека. И он... очень часто он будет использовать черную материю, чтобы скрыть тот факт, что он не заставил что-то действительно исчезнуть. Будет иметься что-то, и вы говорите: «Ладно. Помести это во вчерашний день». Человек говорит: «Хорошо». Единственное затруднение состоит в том, что он набросил на это черную ткань. Это все еще там. Он убежден в том, что он не может ничто заставить исчезнуть, так что вам лучше поработать над тем, чтобы заставить это исчезнуть.

    He’s in a body. You see, it’d be the same thing – if he could unmock the body, he could move out of it. It couldn’t hold him if it weren’t there in terms of a mock-up. Just as he could move into one of his own mock-ups and feel its weight. Well, he could… if he could unmock the body thoroughly, he, of course, would be free as a thetan. He could move anyplace.

    И если он действительно не может заставить что-либо исчезнуть, дайте ему настоящий объект из МЭСТ-вселенной и добейтесь, чтобы он заставил его исчезнуть. Как он может заставить его исчезнуть? Дайте ему зубочистку, и пусть он выбросит в окно. Иными словами, хотя бы спуститесь до такого уровня, на котором он может делать подобные вещи.

    So when your tough, real tough cases, and so forth… you can follow this process of unmocking.

    Это «рассоздание» следует за... «рассоздание» МЭСТ — это процесс, который протекает вместе с созданием макетов. Вы можете назвать это «размакетированием», потому что МЭСТ — это просто макет. Это так; я говорю вам это, потому что мы не могли бы твердо стоять на ногах, если бы не знали, что на самом деле представляет собой МЭСТ. Я, несомненно, могу управлять МЭСТ-вселенной, и я уверен в том, что вы тоже можете. Но правда состоит в том, что вы действительно можете изымать МЭСТ из своего пространства, и вы, несомненно, можете делать это так же хорошо, как макетировать вещи в своем пространстве.

    Now, you carry this process of unmocking far enough, you can mock up things that people can see, and you can unmock things and so on.

    Я хочу, чтобы вы попытались проделать следующее. Я хочу, чтобы вы попытались проделать следующее. Я хочу, чтобы вы поместили несколько якорных точек в нескольких сантиметрах ниже пола. Сейчас «размакетируйте» пол. Якорные точки в нескольких сантиметрах ниже пола. «Рассоздайте» пол. Просто сделайте так, чтобы пол не существовал. Если вы проделаете это, у вас возникнет странное ощущение. Несомненно, вы можете убрать пол прямо из-под себя.

    So your next level… your next level of process – another thing on this – your next level of process above that is use of force. You’d come back every once in a while and start using force. And get the guy so good at using force he doesn’t have to use force. You don’t learn to use force by not wanting… just… just by saying, „To hell with force. I’m going to do this otherwise.“ You’re going to have to go through force objects, you’re going to have to be able to use force; I’m afraid that’s the only way out of it.

    На самом деле, если бы кто-то из вас действительно находился высоко на Шкале тонов в отношении макетов, болтаясь где-то около 6.0 или 8.0, то у вас здесь точно возникли бы небольшие неприятности. Вам, вероятно, пришлось бы поговорить об этом с Джоном и Хелен, потому что некоторых частей пола, вероятно, стало бы недоставать... пол истончился бы.

    And you go through this process: you have him pick up his f… one finger, and then you have him pick up two fingers, and then you have him pick up three fingers – using beams. They can do that very early in the case, lots of times. Have them pick up beams and then have them… have them pick up a finger and move a finger sideways. And then pick up the whole hand. And then pick up the hand up to the elbow. And then pick up the hand and yank it straight up into the air and throw it backwards. And… and uh… the guy is outside, of course. He has to be outside to do this.

    Результатом всего этого является метод, с помощью которого можно заставить тэтана выпрыгнуть наружу. Внутри чего находится тэтан? Внутри объекта МЭСТ-вселенной. Поэтому вы макетируете, макетируете, макетируете, макетируете, макетируете, макетируете. Это замечательно. Большое количество упражнений. Черт, не забывайте, что существует другой процесс — «размакетирование».

    And uh… as far as I know. I guess maybe he could lean over. I guess you could, really, lean over your hand and put a beam down from the center of your… now that doesn’t sound very practical. It’s easier to move outside.

    Что ж, ладно. Давайте выставим якорные точки. Это «простирание»... давайте сориентируем человека в пространстве. Если человек не может сориентироваться в собственном пространстве, то давайте хотя бы хоть как-то сориентируем его в пространстве МЭСТ-вселенной. И затем сориентируем его, прося его выставлять собственные якорные точки и немного практикуясь в этом. Далее добейтесь, чтобы он создавал макеты в этом пространстве. И следующее, что вы делаете, — это помещаете внутрь МЭСТ-объекты... настоящие МЭСТ-объекты... и «размакетировать» их.

    Anyway, uh… you could go ahead. And you pick up the hand, and then you get so that you pick up the other hand. And then… and because the guy is free to move objects which he customarily moves. He’s very convinced these objects are movable.

    Человек находится в теле. Понимаете, это было бы одно и то же... если бы он мог «рассоздать» тело, то он смог бы выйти из него. Оно не могло бы удерживать его, если бы не существовало как макет. Просто он может войти в свой собственный макет и почувствовать его вес. Ну, и он мог бы… если бы он мог совершенно рассоздать тело, он, конечно же, был бы свободен как тэтан. Он мог бы летать куда угодно.

    Now after he’s picked up hand after hand after hand, arms and both arms and so on, have him pick up his ankles – various methods of doing this. You put up a couple of anchor points and put a line from the anchor points, down around the ankle and have it hold hard and then shorten the line. Or push the anchor points wider. Very simple.

    Поэтому, работая с трудными, действительно трудными кейсами, вы можете воспользоваться этим процессом «размакетирования».

    Or you erect a tripod and lengthen the tripod – any kind of a jerry-rig he cares to make. He’s actually picking up the hand with postulates, but he knows he has to use force. And so you’ll have to use force in order to do that so as to get up to a point where you can do it without force.’ It’s going through the middle of the scale.

    Если вы будете достаточно долго продолжать этот процесс «размакетирования», то вы сможете создавать макеты вещей, которые люди смогут видеть, сможете «размакетировать» вещи, и так далее.

    All right, when he gets so that his hand can be picked up and his arm can be picked up and his legs can be picked up, why have him pick up his body rather forcefully – one direction or another – and handle his body from outside. Boy, that is worth a lot of processing: a guy gets bigger and stronger and tougher.

    Итак, следующий уровень... следующий уровень процессинга, находящийся выше, — это использование силы. Время от времени вы возвращаетесь и начинаете использовать силу. И делаете человека настолько умелым в использовании силы, что ему не приходится использовать силу. Вы не научитесь использовать силу, не желая... просто говоря: «К черту силу. Я буду делать это по-другому». Вам придется поработать с объектами, применяя силы, вам придется научиться использовать силу. Боюсь, это единственный выход в данной ситуации.

    But remember, in every case, as an auditor, that you mustn’t let him exceed what he can comfortably do at any one time. Keep insisting he do it, but grade it down a little bit so he’s always accomplishing something. In an all gradient scale – that’s the motto of the gradient scale – he must accomplish at least some of it. And you’ve got to do that. You mustn’t leave the auditor… you mustn’t leave the preclear in a failure.

    И вы проводите следующий процесс: вы просите преклира поднять один палец, затем поднять два пальца, затем поднять три пальца, используя лучи. Зачастую люди способны проделывать это на очень ранних этапах работы с кейсом.

    I was going to say the preclear mustn’t leave the auditor in a failure either. It’s up to him, too.

    Пусть человек возьмет лучи, затем поднимет палец и сместит его в сторону, потом поднимет всю кисть, далее поднимет ее до локтя, потом поднимет руку и подбросит ее прямо вверх и закинет ее назад. И, разумеется, в это время человек находится снаружи. Он должен быть снаружи, чтобы проделать это... насколько я знаю. Возможно, он мог бы наклониться. Возможно, он действительно мог бы наклониться над своей рукой и испустить луч из центра своей /головы/... но это выглядит не очень практично. Легче выйти наружу.

    Actually where you guys are processing each other, the favorite trick of a preclear leaving the auditor in a failure is one that ought to have the preclear’s teeth kicked in. A preclear ought to be very careful never to leave the auditor in a failure. Never come around the next day and say, „I had a terrible slump… terrible slump right after you audited me, and I went in a terrible spin, and so forth. I felt… feel much better because you audited me but I’m in a terrible spin.“

    Как бы то ни было, вы могли бы двигаться вперед: поднять руку, затем поднять другую руку, а потом... И по той причине, что человек может свободно перемещать объекты, которые он обычно перемещает, он вполне убежден, что эти объекты возможно перемещать.

    Nuts! The auditor will audit you again. You don’t have to do that.

    После того, как он поднял руку, поднял руку, поднял руку, руки, обе руки, пусть он поднимает ноги. Пусть он использует для этого различные способы. Поставьте две якорные точки, протяните линии от якорных точек вниз и обмотайте их вокруг лодыжек, натяните и сократите эти линии. Или раздвиньте якорные точки в стороны. Очень просто.

    Now… so anyway, uh… you start lifting a fellow up like this one way or the other and you get him very accustomed to handling force. Now don’t think just because he’s picked up his hands, arms and legs and made the body sit up and lie down again that you’ve really done a job on the exercise known as lifting. You haven’t done such an exercise yet. You supplement that exercise with mock-ups. You make him mock up something and lift it, mock up something and lift it, mock up something incredibly heavy and lift it, and then have him lift a part of his body. Don’t leave him in periods of long agreement with the MEST universe.

    Или установите треножник, и пусть он удлиняется... подойдет любого рода сляпанный треножник, который преклир не поленится сделать. В действительности он поднимает руку постулатами, но он знает, что должен использовать силу. И поэтому вам придется использовать для этих действий силу, чтобы добраться до уровня, где преклир сможет обходиться без силы. Здесь вы проходите через среднюю часть шкалы.

    „Lift the body, lift the body.“ Then „Mock up a body and lift it. Mock up a body and lift it.“ Then „Lift the body. Lift the body. Mock up another body and lift it. Heavier, bigger, stronger body,“ and so on. You’ll find out that he’ll stay very well off.

    Когда он сможет поднимать свои кисти рук, свои руки, свои ноги, тогда пусть он довольно энергично поднимает свое тело, перемещая его в одну сторону или в другую, и управляет своим телом извне. Это стоит того, чтобы потратить на него много времени процессинга: человек становится больше, он становится более сильным и стойким.

    Otherwise you’ll find his energy what? Declining, because he’s agreeing with the MEST universe and the energy in the MEST universe is triggered and rigged so he will decline the more he uses it, unless he also creates in his own universe at the same time.

    Однако каждый раз помните, что вы как одитор никогда не должны позволять ему делать больше того, что он может делать без неудобств. Продолжайте настаивать, чтобы он проделал это, но немного смягчите это, чтобы он... всегда действительно что-то осуществлял. И при любой постепенной шкале... это девиз использования постепенной шкалы... человек должен доводить до конца по меньшей мере какую-то часть этого. И вы должны поступать таким образом.

    And you can find yourself doing that from here on out as long as you hang around this universe. You’ll be in a good shape as long as you alternate these two things. When you do something in the MEST universe, do a mock-up. Do a mock-up. Do the ‘mock-up a lot better.

    Вы не должны бросать одитора... преклира, потерпевшего неудачу.

    If you insist on handling things with MEST universe laws, and so forth, mock ‘em up and handle them with some other laws. Then alternate that. Here you are walking around 24 hours a day, agreeing with the MEST universe. Well, get in a few mock-ups – much more important TO YOU PERSONALLY.

    Я собирался сказать, что преклир также не должен бросать одитора, потерпевшего неудачу. Это также зависит от него.

    It’s more important really – that low on the tone scale you may… maybe don’t see this – but it’s really more important to you to do a good mock-up than to do a good job down at the factory or something. It’s more important. It’ll work out in the long run to be.

    В действительности, когда вы, ребята, проводите процессинг друг другу и преклир пытается провернуть свой любимый трюк — бросить одитора, потерпевшего неудачу, —

    So this lifting is quite interesting. You do your mock-up interspersed with – and remember too that when you mock up, why you have to go through the same series and sequences as always. But on your… on your lifting, work for speed. Don’t just get… work for force. Don’t try to be a barbell man, you know. Get down there and go „Creak – creak – creak. Look! Muscles! Look! Facsimiles!“ Same thing: muscles, facsimiles. And „Creak – and now I’ve got it up here and it’s only taken me a half an hour to get it up to my shoulders. And just a minute while we read another copy of Bernard McFadden’s latest magazine.“ And uh… you’ve… you’ve got that…

    следует помешать ему. Преклир должен очень тщательно следить за тем, чтобы никогда не бросать одитора, потерпевшего неудачу. Никогда не приходить на следующий день и не говорить: «У меня был ужасный спад... ужасный спад сразу после того, как ты проодитировал меня, и у меня сорвало крышу и все такое. Мне гораздо лучше от твоего одитинга, но сейчас я в ужасном состоянии». Безумие! Одитор проодитирует вас снова. Вы не должны поступать таким образом!

    Now don’t get that at all. You aren’t trying to build a tank. You’re trying to build a fast plane. You want this guy so he can pick the arm, throw it up it full length, a way an arm could never fly if you were just uh… lifting it with muscles. Pick it up at full length, practically knock it out of its socket again, and drop it – disconnect! Learn how to disconnect. Handle and disconnect; handle and disconnect. And for God’s sakes, if you never do anything else in drills at all, learn how to disconnect!

    Итак… как угодно… вы начинаете поднимать тело тем или иным способом и добиваетесь, чтобы человек как следует привык к управлению силой.

    One thing you never learn. You have to hold to „you want, you want.“ And all the energy you’re surrounded with says, „I want you, I want you,“ or „Don’t want me,“ or something like that.

    Не думайте, что только по той причине, что он поднял свои кисти рук, свои руки и ноги, добился, чтобы его тело село и снова легло, вы действительно проделали упражнение по поднятию тяжестей. Вы его еще не выполнили. Добавьте в это упражнение работу с макетами. Пусть преклир смакетирует что-нибудь и поднимет это, смакетирует что-нибудь и поднимет это, смакетирует что-нибудь невероятно тяжелое и поднимет это и затем пусть он поднимет часть своего тела. Не оставляйте его в длительном согласии с МЭСТ-вселенной.

    It… it’s all saying, „Don’t disconnect! Don’t disconnect! Don’t disconnect!“ As a consequence, the first time you get your preclear out there and throw him… have him throw a tractor beam on something, you say, „Now turn it off.“ Yeah, he can turn it off. Yeah, sure. Five, six, ten minutes – three seconds, eight seconds. That’s slow! That’d be…

    «Подними тело, подними тело». Далее: «Смакетируй тело и подними его. Смакетируй тело и подними его». Затем: «Подними тело. Подними тело. Создай макет другого тела и подними его. Тело, большее по размеру, более тяжелое, более сильное», — и так далее. Вы обнаружите, что он будет стабильно находиться в очень хорошем состоянии.

    Would you turn some guy loose with an automobile who had a one-minute reaction time? He saw the stoplight and one minute later put on the brakes. Wouldn’t be safe, would it?

    Что будет происходить с его энергией в противном случае? Она будет уменьшаться, потому что он соглашается с МЭСТ-вселенной, а энергия в МЭСТ-вселенной создана и организована таким образом, что чем больше человек использует ее, тем больше он деградирует, если только одновременно с этим он не занимается созиданием в собственной вселенной.

    Now, would you turn somebody loose with an automobile who had a three-second reaction time? He sees the stoplight and he puts on the brakes – sees the spotlight and two and three. Boy, there’s an awful lot of fenders smashed in that period of time. That’s not safe. That’s a… that’s fast for a lot of preclears. They put a tractor beam on something, you say, „Now turn it off“ and the second you say, „Turn it off,“ it’ll be turned off about – one, two, and he’s cut it off.

    И вы можете обнаружить, что делаете это всегда, пока околачиваетесь в этой вселенной. Вы будете в хорошей форме, пока будете чередовать эти две вещи. Сделав что-то в МЭСТ-вселенной, создайте макет. Создайте макет. Создайте макет гораздо лучшего качества.

    Ahhh, he might as well take a gun and shoot himself, theta-wise. It’s murder! You mean, when a body gets hurt on which he’s got a tractor beam – for some reason or other – when that body gets hurt, he can’t get that tractor beam off? The second he sees the body is going to get hurt, he can’t get the tractor beam off fast enough. Because at this moment he’s rattled. He sees the body is going to be hurt. It’s… he’s rattled and he tries to disconnect and it’s going to take him that long? That’s why he’s here.

    Если вы непременно хотите справляться с объектами, используя законы МЭСТ-вселенной, то создавайте их макеты и управляйте ими, используя какие-нибудь другие законы. И чередуйте это. Вот вы ходите, двадцать четыре часа в сутки соглашаясь с МЭСТ-вселенной. Что ж, создайте несколько макетов... это гораздо более важно ДЛЯ ВАС ЛИЧНО. В действительности, более важно… находясь так низко на Шкале тонов, вы, возможно, не понимаете этого... в действительности для вас более важно создать хороший макет, чем хорошо поработать на фабрике или где-нибудь еще. Это более важно. В долгосрочной перспективе так оно и окажется.

    Out West when they used to bury a dead man they’d say, „A case of ‘too slow’.“ And I can look at all the cases in the room and know that I’m looking at a case called ‘too slow’.

    Итак, это поднятие тяжестей — довольно интересная вещь. Вы создаете макеты вперемежку с... и также помните, что создавая макеты, вы должны проходить через ту же последовательность шагов, что и всегда. Но, занимаясь поднятием тяжестей, работайте над скоростью. Не просто работайте над силой.

    Get that drill. Turn those tractor beams on… just put them on something and hold it still. You don’t have to move it. Just put a couple of tractor beams on something and turn them off. Put them on something – turn them off. Put a mock-up out here and put a tractor beam on it, and turn it off. Put a mock-up – turn it off. Mock – turn it off. Put it on a real object – turn it off. Real object – turn it off. Your own objects – turn it off. Real objects – your own object – turn it off. MEST universe objects – turn it off.

    Не пытайтесь стать штангистом. Приходите туда и «Скрип... скрип... скрип. Посмотрите! Мышцы! Посмотрите! Факсимиле!» Одно и то же: мышцы, факсимиле. И «Скрип... и сейчас я поднял ее вот досюда, и у меня ушло только полчаса на то, чтобы поднять ее до плеч. И подождите немного, пока мы прочитаем последний журнал Бернарда Мак-Фаддена*Бернард Мак-Фадден: (1868-1955) американский писатель и издатель книг и журналов о здоровье, в которых пропагандировались физические упражнения и диеты. На страницах этих публикаций были размещены фотографии мускулистых мужчин.». И вы… получили этот...

    And then what? When you’re picking up pieces of this body, learn to hit and run. Pick ‘em up and hold them once in a while just to show you can get the persistence, hold ‘em for a half an hour. So, a half an hour’s nothing. They’re… just hang a line up so they’ll stay up half an hour. It’s all right.

    Вообще не занимайтесь этим. Вы не пытаетесь построить танк. Вы пытаетесь построить быстрый самолет. Вы хотите, чтобы человек взял руку, резким движением вытянул ее... рука никогда не смогла бы так взметнуться, если бы он поднимал ее с помощью мышц... вытянул ее на полную длину, практически вырвал ее из сустава, и бросил — отсоединение! Учитесь отсоединяться. Управлять и отсоединяться... управлять и отсоединяться. И, ради Бога, если в чем-то практиковаться в своих упражнениях, так это в разрыве связи! Это то, чему вы никак не можете научиться. Вы испытываете потребность в том, чтобы держаться за то, что «вы желаете, вы желаете». И вся энергия, которой вы окружены, говорит: «Я хочу тебя, я хочу тебя», — или: «не желай меня», или нечто подобное. Она просто так и говорит: «Не отсоединяться! Не отсоединяться! Не отсоединяться!» И в результате, когда преклир в первый раз оказался снаружи и вы заставили его направить на что-нибудь тракторный луч, вы говорите: «Теперь отключи его». Да, он может отключить его. Да, несомненно. Пять, шесть, десять минут... три секунды, восемь секунд. Это медленно! Это как если бы...

    Uh… used to do that every once in a while. It used to upset people like mad. Put your arm up in the air and just hold it there in an uncomfortable position, up like this. And of course, you’re not holding your arm up at all. You’ve got a line on it. It’s just staying there.

    Позволили бы вы ездить на машине человеку, у которого время реакции — одна минута? Он видит красный сигнал светофора и спустя одну минуту нажимает на тормоза. Это было бы небезопасно, не так ли? Так. А вы позволили бы ездить на машине человеку, у которого время реакции три секунды? Он видит красный сигнал светофора, и два, и три. Боже, за это время будут помяты крылья у массы автомобилей. Это небезопасно. Но для очень многих преклиров это будет быстрой реакцией. Они направляют на что-нибудь тракторный луч, и вы говорите: «Отключи его» (щелк), — и как только вы произносите:

    Or can you imagine anybody’s body staying in this position, perfectly steady for an hour? There’s no trick to it at all. It’s that kind of thing the yogis saw… saw some boys doing with dolls way back on the track and the yogi’s been trying ever since. All you do is hang the body up or tie in some direction or other and go off and leave, you see? It’s like tethering a horse. Anyway, uh… now, picking up a limb and dropping it is terribly important. Pick up a limb – drop it. Pick up a limb – drop it. You know what it works out to be finally? It works out to be you don’t put lines on ‘em any more. You say, „The limb will lift and drop.“ The limb will lift. There it is – very peculiar.

    «Отключи его» (щелк), — преклир отключит его примерно — и раз (щелк), и два (щелк)... (щелк) он убрал его.

    But you have to be tough enough with force to be able to do it with force before you can say to a limb, „It will now lift.“ See?

    Эх-х! Он мог бы с равным успехом взять пистолет и застрелиться как тэтан. Это просто убийственно! Я имею в виду, что, когда тело, на которое направлен тракторный луч, по той или иной причине получает травму... когда такое тело получает травму, преклир не может убрать этот тракторный луч? Как только он видит, что тело вот-вот получит травму, он не может достаточно быстро убрать этот тракторный луч, потому что в этот момент он сбит с толку. Он видит, что тело вот-вот получит травму. Он сбит с толку, он пытается отсоединиться, и у него уходит на это столько времени? Что ж, вот поэтому он и здесь.

    So you do that drill, do it fast. And then get so you can pick up the whole body, drop it down on the floor. I won’t tell you where to go from there. If you haven’t figured it out by this time, you ought to quit!

    Когда на Диком Западе хоронили человека, обычно говорили: «Он был слишком медленный». И я могу посмотреть на всех, кто присутствует в этой комнате, и я знаю, что вижу перед собой «слишком медленных». Вот вам упражнение. Включите эти тракторные лучи; направьте их на что-нибудь и удерживайте это в неподвижности. Вам не нужно перемещать это. Просто направьте пару тракторных лучей на что-нибудь и отключите их. Направьте их на что-нибудь, отключите их. Поместите вовне макет, поместите на него тракторный луч, отключите его. Поместите макет — отключите луч. Макет — и отключите луч. Направьте луч на реальный объект, отключите луч. На реальные объекты — и отключите луч. На ваши собственные объекты — и отключайте луч. На реальные предметы, на ваши собственные объекты — отключите луч. На объекты в МЭСТ-вселенной — и отключайте луч.

    There’s one thing about this whole thing! Don’t you go throwing this planet out of its orbit! Now I can give you the names and addresses of quite a few planets, and I’ll even go with you in great cooperation, great cooperation on a very specific subject: I will incinerate and help you burn up pieces of country or towns, if you must, that you don’t like about the planet. But let’s not get so generalized.

    И тогда что? Поднимая части этого тела, вы научитесь быстро делать свое дело и убираться. Время от времени, подняв что-нибудь, подержите это, просто чтобы показать, что вы можете это... добейтесь стабильности, подержите это на протяжении получаса. Ладно, полчаса — это ничего. Или просто подвесьте это на линии, чтобы это висело на ней в течение получаса. Это вполне нормально.

    Now if we’ve gone to all the work of getting a lot of auditors together and having a good exit depot, we can have this thing smooth as grass. That’s okay. You could put a nice cordon around it so anything comes in – a spaceship comes in – why, you just happen to be noticing that we’re going to be in trouble. Or an atom bomb comes over, or something like that, somebody would say, „Hey, look at the atom bomb!“ The fellow takes the fuse out of the thing – it’s coming over at 30,000 miles an hour – and takes the fuse out of the thing, and says, “Hey, yeah! Ha-ha! Isn’t that a funny little top? Hey Bill, can you use some atomic power? Oh, you don’t need any. Well, let’s sell it to somebody. I know somebody I don’t want to survive. Let’s give it to him.“

    Время от времени я занимался этим... обычно это приводило людей в неописуемое расстройство. Поднимите вашу руку и удерживайте ее в воздухе, просто держите ее там в неудобном положении, примерно вот так. И, конечно, вы вовсе не держите руку. Она у вас привязана к линии. Она просто остается в таком положении.

    Well, let’s not go throwing this planet out of its orbit or getting fancy with it. You understand that.

    Или можете ли вы представить себе, что чье-либо тело находится в таком положении, совершенно устойчиво, на протяжении часа? В этом нет никакой сложности. Это то, что видели йоги, когда давным-давно на траке некие парни проделывали это с куклами, и что йоги с тех пор все время пытаются проделать. Все, что вы делаете, — это подвешиваете тело или привязываете в том или ином положении и уходите, понимаете? Это все равно, что привязать лошадь.

    Another thing, is don’t go putting the sun out. I know some good suns – you can put those out – lots of ‘em. If you’ve got to put a sun out, mock up your own. Go over, out and beyond and that sort of thing. Because once you’ve gone to all the trouble of orienting and learning the culture of an exit depot – well, you don’t want anybody messing it up too much.

    Как бы то ни было... поднимать конечность и отпускать ее чрезвычайно важно. Поднимите конечность, отпустите ее. Поднимите конечность, отпустите ее. Знаете, что получается в результате? В результате вы перестаете привязывать конечности линиями. Вы говорите: «Конечность поднимется и опустится». Конечность поднимется. Готово дело... очень странная вещь.

    I know there’s a lot of people we can do without, there’s a lot of thetans we can do without. I know that. We’re not even setting ourselves up as judge and jury on the thing. It happens that they’re completely hopeless. They… they actually wreck themselves on the whole deal.

    Однако вы должны достаточно жестко применять силу, чтобы смочь выполнить эти действия с помощью силы, прежде чем вы сможете приказать конечности: «Поднимись». Понимаете? Так что вы выполняете это упражнение, выполняете его быстро. И затем дойдите до того, чтобы поднять все тело и бросить его на пол. Я не скажу вам, что делать после этого. Если к тому времени вы не придумаете это сами, то бросайте это дело!

    But uh… just… good thing that two things are happening. That… that is to say that this is all incredible and that none of this could happen. That’s very, very… that’s a good thing. It makes it whether you want it or not. I stand here and I… I’m telling you two varieties of data. And one of those varieties of data is the actual scientific datum which has been dug up out of this universe and out of all universes. That’s the… the specific datum, and it’s application to the homo sapiens and beings in this MEST universe. And that data you can be darned sure of.

    В связи с этим есть еще кое-что... не пытайтесь сбить эту планету с ее орбиты! Я могу дать вам названия и адреса довольно большого количества планет. И я даже стану сотрудничать с вами... сотрудничать с вами... в одном очень щепетильном деле. Если вам совершенно необходимо сжечь, спалить дотла те части планеты и города, которые не вызывают у вас симпатии, то я помогу вам в этом. Но давайте не будем действовать слишком обобщенно.

    Next is the data… I… it’s not data. Next is my opinions. Hell’s bells. I reward myself for my labors by having opinions.

    Если мы не поленимся собрать большое количество одиторов и создать хорошую базу для отхода, то все у нас будет идти как по маслу. Это нормально. Мы могли бы поставить вокруг хороший кордон, так что все, что приближалось бы... если на подлете космический корабль, то вы просто отмечаете, что у нас будут неприятности. Или приближается атомная бомба или что-то вроде этого, и кто-то говорит: «Эй, посмотрите, атомная бомба», — удаляет из нее взрыватель... она летит со скоростью свыше пятидесяти тысяч километров в час... удаляет из нее взрыватель и говорит: «Посмотрите на это! Ха-ха! Разве это не забавная игрушечка? Эй, Билл, нужна тебе атомная энергия? О, не нужна. Давай продадим ее кому-нибудь. Я знаю кое-кого, кому не желаю выживания. Давайте отдадим ее ему». Но давайте не будем пытаться сбить эту планету с орбиты или сделать с ней что-нибудь странное. Вы это понимаете.

    Uh… just separate out those two things. Don’t separate out on the thing that Scientology’s one thing, Hubbard’s another. You say, „You know, Dianetics is one thing, Hub…“ That’s old Art Seppos, the old… flatulence… the old… the old stupid bum! He… every copy of the first book that sold he lost a little more control of his publishing company. He wanted to walk in and buy it for two thousand bucks. When he got through, the publishing company was worth a hundred thousand bucks.

    Еще кое-что: не гасить солнце. Я знаю несколько хороших солнц, и вы можете погасить их. Множество солнц. Если вы испытываете потребность в том, чтобы погасить солнце, то создайте собственное. Идите дальше, заходите за пределы, выходите из рамок и так далее. Ведь если вы взяли на себя труд сориентировать и обучить цивилизацию, находящуюся на базе для выхода, то вам не надо, чтобы кто-то устраивал здесь слишком уж большой беспорядок.

    So he fixed up a preface and all sorts of things so the book wouldn’t sell, and he wouldn’t distribute it or anything else. He was having cat fits two-and-a-half years ago because that book made a pauper out of him. He couldn’t buy the company that published the book. He was only the president of the company. Oh, boy! And he used to tell people that. Anything he could do – he once called trans-continental to San Francisco to tell the „San Francisco Chronicle“ what a horrible fellow I was. It was the opening night of a lecture there. And… we’ve had some real squirrels here on Earth. You’ve got no idea.

    Я знаю, что есть много людей, без которых мы можем обойтись... есть много тэтанов, без которых мы можем обойтись. Я знаю это. В этом плане мы даже не стремимся выступать в роли судей и присяжных. Так уж получилось, что они совершенно безнадежны. В действительности они сами себя гробят.

    But the point I’m making is… is… he didn’t go in for that, but just… just modify the thing like this: There’s a lot of viewpoints that I have that you might not have at all. If I have a lot of axes to grind, they’re very obvious axes – extremely obvious.

    Однако здесь есть два хороших момента: все это невероятно и ничто из этого произойти не может. Это очень, очень... это хорошо. Хотите ли вы этого или нет, но дела обстоят так. Я стою здесь, и я сообщаю вам данные двух различных типов. Первый тип — это настоящие научные данные, которые раскопаны в этой вселенной и во всех вселенных. Это конкретные данные и их применение к хомо сапиенсу и существам в этой МЭСТ-вселенной. В этих данных вы можете быть полностью уверены.

    Uh… and they actually don’t influence this data at all. What I give you as fact is fact. What I give you as opinion – you’re welcome to it or not as the case may be. But I’m not asking you to agree with me. For God’s sakes, don’t do that! Just go look.

    Кроме того, есть данные... это не данные, это мои мнения... черт побери. Я вознаграждаю себя за труды тем, что имею мнения. Просто проведите различие между этими двумя вещами. Не делайте этого, исходя из принципа: «Саентология — это одно, а Хаббард — это другое». Вы говорите: «Знаете, Дианетика — это одно...» Это все старый Арт Сеппос *Артур Сеппос: (1910 - 1997) бывший президент издательства «Хермитидж Хаус», первый издатель, опубликовавший книгу «Дианетика: современная наука душевного здоровья»., старый… напыщенный... старый болван! С каждым экземпляром книги, которая продавалась, он все больше терял контроль над издательством. Он хотел прийти и купить его за две тысячи долларов. После всех событий издательство стоило сто тысяч.

    Goodnight.

    Он написал предисловие и всевозможные вещи, так чтобы книга не продавалась, и он не хотел распространять ее, и так далее. Два с половиной года тому назад у него начались приступы сварливости, потому что эта книга сделала из него нищего. Он не смог купить компанию, которая опубликовала книгу. Он был лишь президентом этой компании. Бог ты мой! И он рассказывал об этом людям. Единственное, что он мог сделать... однажды он позвонил на другую сторону материка, в Сан-Франциско, чтобы рассказать «Сан-Франциско Кроникл», какой я ужасный человек. Там у меня была вступительная вечерняя лекция. И... у нас здесь, на Земле, есть настоящие сквиррелы, вы даже себе не представляете.

    (TAPE ENDS)

    Однако я хочу сказать, что он не стал заниматься этим, но вы просто посмотрите на это дело так: у меня есть много точек наблюдения, которых вы можете вовсе не иметь. Если я преследую какие-то корыстные цели, то это вполне очевидные цели... чрезвычайно очевидные.

    И они не оказывают на данные вообще никакого влияния. То, что я даю вам как факт, — это факт. То, что я даю вам как мнение... вы можете присоединиться к нему или нет, это как получится. Но я не прошу соглашаться со мной. Ради Бога, не делайте этого! Просто идите и смотрите.

    Спокойной ночи.

    (КОНЕЦ ЗАПИСИ)